La vitrine s'est brisée sous le choc.
橱窗在碰撞下破碎了。
La vitrine s'est brisée sous le choc.
橱窗在碰撞下破碎了。
Factory a une ligne de dessin promyelocytic trois.
本厂拥有破碎、拉线三条。
Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.
破碎锤,钎杆等,并寻找代理商。
Un des PP, PE, PET a blanchis par le biais de fragments brisés.
其中PP,PE,PET有经清洗经破碎碎片。
La télévision est le seul média qui le permette.
这只有电视这一媒体才获得,而它正在支离破碎。
Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.
盆骨破碎一位玉树藏族妇人被救援人从瓦烁中被抬出来了。
Tout votre monde s'écroule autour de vous.
你世界都支离破碎。
À la fin de la guerre, le système judiciaire était en ruine.
战争结束时,司法系统支离破碎。
Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.
保健系统必须防范服务支离破碎。
Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.
我们目标破碎,我们能量分散。
La fragmentation manuelle du béton de goudron ne devrait exiger aucun matériel ni procédé spécialisés.
人工破碎薄凝油层不需特别设备或程序。
Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.
其他手工物品包括有邦蒂号破碎后遗物。
Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.
移徙和流离失所常常造成家庭支离破碎。
Nous avons été témoins du morcellement et de la fracture absolue de la société palestinienne.
我们看到巴勒斯坦社会分崩离析和完破碎。
La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.
巴勒斯坦社会支离破碎,家庭惨遭毁灭。
Priorité à la paix pour engager la reconstruction du pays détruit.
和平是重点,因为我们必须重建一个破碎国家。
Il semblerait qu'un miroir soit tombé en morceaux dans cette salle.
看起来一枚真理镜子在本会议厅破碎了。
L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.
财务资料支离破碎,财务资料管理也很松散。
Le pays reste sans aucune infrastructure et son économie est en ruines.
国家仍没有任何基础设施,经济也支离破碎。
Partir avec le cœur brisé.
带着破碎心离开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。