Cela me paraît pathétique, naïf et animal, moins spirituel et moins humain.
在我看来,这显得悲怆、天真、兽性,有失精神性,有失性。
Cela me paraît pathétique, naïf et animal, moins spirituel et moins humain.
在我看来,这显得悲怆、天真、兽性,有失精神性,有失性。
Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.
这因素导致了诸如精神分裂症这样的精神性疾病的增加。
Il n’est pas seulement un miroir de l’univers des créatures, mais encore une image de la divinité.
它不仅仅是充满受造物的宇宙的镜子,而且也是神性的一副图像。
Elles sont liées à notre développement culturel intergénérationnel, à notre survie, à nos croyances, à notre spiritualité et à nos systèmes médicaux.
传统森林与我们世代相传的文化发展、信仰、精神性和药草体系息息相关。
Les peuples autochtones s'opposent à une utilisation des connaissances traditionnelles qui viole la spiritualité et la vision du monde qui y sont associées.
土著民族反对以违背与传统有关的精神性和宇宙观的方式使用这。
Don Juan fut doué par la nature, comme son enfant gâté le plus chéri, de tout ce qui rapproche le plus l’homme de la divinité.
唐璜如同神的爱子,天生就被赋了无上的才华和神性。
Des représentants de peuples autochtones ont également soulevé la question de l'importante relation qui existait entre la spiritualité autochtone et d'autres aspects religieux des sociétés autochtones.
一土著提到了土著的精神性与土著社会其他宗教方面之间的重要关系。
Des études ont révélé les graves conséquences, sur le plan psychiatrique et neurocognitif, d'un abus prolongé de cette substance, notamment des effets dommageables sur l'état psychologique et mental des consommateurs.
研究发现,长期服用摇头丸会导致严重的精神性和神经性后果,包括对滥用者的心理和智力产生严重不良影响。
L'exercice de nos droits collectifs est crucial pour la spiritualité autochtone, mais il est aussi indispensable pour préserver la dimension intergénérationnelle de tous nos droits sociaux, culturels, économiques et politiques.
行使我们的集体权利不仅对土著的精神性至关重要,而且也对维持我们所有的社会、文化、经济及政治权利的世代相传的特性至关重要。
Ce conflit entre l’essence divine et les tentations de l’enfer constitue l’idée de la vie terrestre, de même que du triomphe de la première résulte la notion de la vie céleste et bienheureuse.
所谓世,就是神性的崇高与地狱的诱惑之间的永恒矛盾,对天堂幸福的渴望由此获胜,压倒一切。
Nous renforcerons le rôle de nos anciens, autorités traditionnelles, gardiens de notre sagesse traditionnelle qui est l'émanation de notre spiritualité et de notre vision cosmique, en tant que réponse aux modèles culturels existants non viables.
我们将加强长者和传统权威智者作为传统智慧维护者的作用,这传统智慧中蕴藏着我们不同于现有的不可持续的文化模式的精神性和宇宙观。
Bien que la sorcellerie soit d'ordre spirituel et que seule une sorcière serait en mesure d'en identifier une autre, des femmes, en particulier des femmes plus âgées, sont accusées de sorcellerie et envoyées dans des camps.
尽管巫术是精神性的,据说只有巫师能辨认出同行,但妇女、特别是年长妇女被指控为巫师并被送进了巫师营。
S. S. le pape Jean-Paul II et d'autres personnalités religieuses, y compris notre propre patriarche Barthélemy, ont contribué à la spiritualité et à l'universalité de ce projet qui vise à encourager la compréhension entre les différentes cultures et religions.
教皇保罗二世工作和其他精神领导,包括我们巴索罗谬大主教对这一项目的精神性和普遍性作出了贡献,这一项目的目的在于加强各种文化宗教之间的谅解。
En deuxième lieu, il devrait donner une définition générale du crime de terrorisme caractérisant à la fois les éléments matériels (actus reus) et psychologiques (mens rea) qui constituent l'acte terroriste, afin d'éviter les interprétations sélectives ou à motivation politique.
第二,框架应该载有犯恐怖主义行为的定义,定义列明构成恐怖主义行为的实质性(犯行)和精神性(犯意)的这两个成分,以避免有选择和有政治动机的解释。
Le fait que la discrimination contre ces traditions spirituelles soit particulièrement grandissante sur les terres traditionnelles des trois religions d'Abraham donne à penser que l'hostilité nourrie de tout temps par ces religions envers les formes non occidentales de spiritualité est l'une des sources de discrimination.
在三大以亚伯拉罕为起源的宗教的传统土地上,对这精神传统的歧视特别增加,这一事实表明,这宗教对非西方神性形式的古老敌意是歧视的来源之一。
Contrairement à l'idée que l'ecstasy est une substance anodine, des études récentes ont révélé que sa consommation sur une longue durée avait de graves conséquences sur le plan psychiatrique et neurocognitif, notamment en ce qu'elle affectait profondément l'état psychologique et mental de ceux qui en abusaient.
同那种认为其无害的看法截然相反的是有关摇头丸的最新研究发现,长期服用会有着严重的精神性和神经性后果,包括对滥用者心理和智力产生严重不良影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。