Rions avant que d'etre heureux,de peur de mourir sans avoir jamais ri.
让们在感到幸福前先笑吧,免得未尝开颜就离开!
Rions avant que d'etre heureux,de peur de mourir sans avoir jamais ri.
让们在感到幸福前先笑吧,免得未尝开颜就离开!
Ils sont morts bouleversés par la disparition de mon frère.
他们怀着对兄弟的悲苦思念离开。
Toutes les trois secondes, un enfant meurt, et toutes les trois minutes, une mère.
每仍会有一名儿童死去,每一分就会有一名母亲离开。
Quelques mois avant sa mort précoce, l’ écrivain britannique George Orwell assiste à la publication de son livre 1984.
英国作家乔治•奥威尔就在他过早离开的前几个月目睹他的著作《1984》的出版。
Alors que la génération des survivants nous quitte peu à peu, qui nous racontera leur histoire, sinon nous?
随着幸存的一代日渐离开,如果不由们来讲述他们的苦难,还有谁会来讲?
Soigné par le docteur Gachet, Vincent ne meurt pas sur le coup .Il s'éteindra deux jours plus tard.
但他并没有立刻死去,在伽歇医生的护理下,他还是于两天后离开。
Il est triste que M. John Garang soit décédé au moment où l'Accord commençait à être appliqué.
不幸的是,在《协定》的实施处于早期阶段的时候,约翰·加朗先生却不幸离开。
N. C. : Quelle est la dernière chose que vous aimeriez dire aux hommes avant de quitter cette terre ?
《新钥匙》:在离开之前,您想告诉大家的最后一件事是什么?
Dieu tout-puissant a décidé de différer mon départ de cette Terre et a guidé les mains des médecins et des infirmières qui m'ont opéré.
全能的上帝决定还不需要离开,通过医生和护士熟练的双手,手术顺利成功。
Quant à ceux qui le savent le moins du monde, en craquant trop tôt une allumette, en brûlont tout d'un coup toute la boîte, ainsi quittent trop tôt le monde.
至于那最不懂得利用的,则过早地划火柴,结果一下子引燃整盒,早早就离开。
La mort prématurée de l'Envoyé spécial du Secrétaire général en Iraq, le regretté Sergio Vieira de Mello, et celle des autres fonctionnaires dévoués des Nations Unies, dont nous portons le deuil, devraient nous faire réfléchir sur les dangers que recèlent les initiatives de politique étrangère qui sapent ou ignorent le travail de l'Organisation des Nations Unies.
秘书长驻伊拉克特别代表、已故的塞尔西奥·比埃拉·德梅洛和联合国其他衷心耿耿的工作员过早离开使们深感悲痛,这应当促使们对破坏或无视联合国的外交政策倡议的危险进行思考。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。