有奖纠错
| 划词

Rions avant que d'etre heureux,de peur de mourir sans avoir jamais ri.

让我们在感到幸福先笑吧,免得未尝开颜就离开

评价该例句:好评差评指正

Ils sont morts bouleversés par la disparition de mon frère.

他们怀着对我兄弟思念离开

评价该例句:好评差评指正

Toutes les trois secondes, un enfant meurt, et toutes les trois minutes, une mère.

每三秒钟仍会有一名儿童死去,每一分钟就会有一名母亲离开

评价该例句:好评差评指正

Quelques mois avant sa mort précoce, l’ écrivain britannique George Orwell assiste à la publication de son livre 1984.

英国作家乔治•奥威尔就在他过早离开几个月目睹了他著作《1984》出版。

评价该例句:好评差评指正

Alors que la génération des survivants nous quitte peu à peu, qui nous racontera leur histoire, sinon nous?

随着幸存人日渐离开,如果不由我们来讲述他们有谁会来讲?

评价该例句:好评差评指正

Soigné par le docteur Gachet, Vincent ne meurt pas sur le coup .Il s'éteindra deux jours plus tard.

但他并没有立刻死去,在伽歇医生护理下,他是于两天后离开

评价该例句:好评差评指正

Il est triste que M. John Garang soit décédé au moment où l'Accord commençait à être appliqué.

不幸是,在《协定》实施处于早期阶段时候,约翰·加朗先生却不幸离开

评价该例句:好评差评指正

N. C. : Quelle est la dernière chose que vous aimeriez dire aux hommes avant de quitter cette terre ?

《新钥匙》:在离开,您想告诉大家最后一件事是什么?

评价该例句:好评差评指正

Dieu tout-puissant a décidé de différer mon départ de cette Terre et a guidé les mains des médecins et des infirmières qui m'ont opéré.

全能上帝决定我不需要离开,通过医生和护士熟练双手,手术顺利成功。

评价该例句:好评差评指正

Quant à ceux qui le savent le moins du monde, en craquant trop tôt une allumette, en brûlont tout d'un coup toute la boîte, ainsi quittent trop tôt le monde.

至于那最不懂得利用人,则过早地划了火柴,结果一下子引燃整盒,早早就离开

评价该例句:好评差评指正

La mort prématurée de l'Envoyé spécial du Secrétaire général en Iraq, le regretté Sergio Vieira de Mello, et celle des autres fonctionnaires dévoués des Nations Unies, dont nous portons le deuil, devraient nous faire réfléchir sur les dangers que recèlent les initiatives de politique étrangère qui sapent ou ignorent le travail de l'Organisation des Nations Unies.

秘书长驻伊拉克特别表、已故塞尔西奥·比埃拉·德梅洛和联合国其他衷心耿耿工作人员过早离开使我们深感悲痛,这应当促使我们对破坏或无视联合国外交政策倡议危险进行思考。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


时行, 时行寒疫, 时行咳嗽, 时号, 时候, 时候起, 时会, 时机, 时机不成熟, 时机的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

疫 La Peste

Au milieu de vomissements de sang, les malades étaient enlevés beaucoup plus rapidement.

病人往往在大吐血当中更快地离开人世

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

A cause de sa lettre ; d’ordinaire, les gens qui ne sont plus de ce monde ne peuvent pas écrire.

“因为写了一封信。一般来说,已经离开人世的人无法写信的。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Mais ce qu’il avait encore moins imaginé, c’était qu’elle disparaisse.

当然,最让人意想不到的事珊居然已经离开人世

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Un siècle après le début de la Crise trisolarienne, tous les humains qui avaient vécu l'Âge d'or s'étaient éteints.

在三体危机出现后的一个世纪,曾经在黄金时代活过的人们都离开人世

评价该例句:好评差评指正
疫 La Peste

Quand il mourut, je pris ma mère avec moi et elle y serait encore si elle n'était pas morte à son tour.

父亲去世时,我把母亲接到我家,如果她后来没有离开人世,她还会住在那里。

评价该例句:好评差评指正
疫 La Peste

Et elle mourrait à son tour - ou lui - sans que, pendant toute leur vie, ils pussent aller plus loin dans l'aveu de leur tendresse.

总有一天会轮到她或离开人世,可们之间谁也未能进一步倾诉母子之爱的衷

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, prise d’une tristesse atroce, les larmes aux yeux, elle raconta l’agonie de madame Bijard, sa laveuse, morte le matin, après d’épouvantables douleurs.

她又忽然感到一种巨大的悲哀袭上心头,眼眶里一下子噙满了泪,她叙述起俾夏尔太太临终时的形。今天早上,她的洗衣妇俾夏尔太太经历了令人惊骇的痛苦之后,离开人世

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Non, on a beau aimer les gens, ils sont trop lourds, quand ils sont morts ; et même plus on les aime, plus on voudrait se vite débarrasser d’eux.

吗?越你爱的人,一旦们死去,你就会越发感到心沉重;甚至越你爱的人,离开人世后,你会越加希望能尽快摆脱那种撕心断肠的痛苦,尽早让们在地下安息。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Sa véritable maîtresse aux décisions impossibles à prévoir, aux ruses difficiles à déjouer, au bon cœur facile à fléchir, sa souveraine, son mystérieux et tout-puissant monarque n’était plus.

她的真正的女主人,她在世时,尽打让人无法预料的主意,施加让人难以抵挡的花招,但她天的慈悲心肠,容易动,如今,这样的女王,这样神秘莫测、至高无上的君主离开人世

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il n’avait cessé de se demander si la petite fille était en vie, si l’oiseau qui volait haut dans le ciel présageait qu’elle n’avait pas survécu, ou au contraire qu’il fallait espérer.

在想女孩还活着,那个在天边翱翔的鸟儿会带来她已经离开人世的坏消息,但怀着希望,希望女孩能够平安归来。

评价该例句:好评差评指正
疫 La Peste

Ils avaient déjà vu mourir des enfants puisque la terreur, depuis des mois, ne choisissait pas, niais ils n'avaient jamais encore suivi leurs souffrances minute après minute, comme ils le faisaient depuis le matin.

几个月以来,由于疫播撒恐怖从不选择对象,们俩已经见过不少孩子离开人世,但们还从未像这天早上那样一分一秒地眼看着孩子,受如此巨大的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


时间[哲], 时间变慢, 时间标准, 时间表, 时间波门, 时间采样, 时间仓促, 时间差, 时间充裕, 时间词,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接