En mettant en oeuvre l'idée de développement durable, le Parlement a réglementé le système d'occupation des terres et la structure spatiale des zones sensibles et urbanisées.
为了贯彻可持续发展的思想,国会为土地使用制度和敏感以及城市地区的空间结构作了。
En mettant en oeuvre l'idée de développement durable, le Parlement a réglementé le système d'occupation des terres et la structure spatiale des zones sensibles et urbanisées.
为了贯彻可持续发展的思想,国会为土地使用制度和敏感以及城市地区的空间结构作了。
Cette organisation spatiale, conçue à l'origine comme un facteur de modernité, s'est muée en un instrument pernicieux de ségrégation sociale aux effets négatifs pour les populations recluses dans ces « quartiers ».
种空间结构,最初是作为一种现代化措施,后来变成一种针对隐居在“街区”的居民的负效应而采取的有害的社会隔离工具。
Du fait qu'elles sont en relation spatiale avec des bâtiments de ferme existants, ces constructions sont moins exposées à la vue que la maison de campagne des auteurs, qui n'a aucun rapport avec l'habitat existant.
由于同现有农场建筑形成的空间结构联系,邻居的不象提交人的周末度假那样耸立在无任何现有宅的空旷地上。
D'importants échantillons ont été recueillis et sont actuellement analysés. Les renseignements ainsi obtenus permettront peut-être d'accroître nos connaissances sur les objets naturels présents dans l'espace et de mieux comprendre les effets de leur impact et donc d'obtenir des indications sur la façon de mieux protéger les structures spatiales.
在此类活动中获得的资料可以使人们进一步了解自然形成的物体的情况和撞击产生的影响,从而知道如何更加有效地保护空间结构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。