Les réglementations environnementales refusent l'accès aux marchés des produits ne répondant pas aux normes.
环境规拒绝不符合环境规产品进入市场。
Les réglementations environnementales refusent l'accès aux marchés des produits ne répondant pas aux normes.
环境规拒绝不符合环境规产品进入市场。
Le personnel était employé conformément aux règles.
这种工作人员利用是符合有关规。
Troisièmement, notre processus doit être conforme aux règles et procédures de l'Assemblée générale.
第三,我们进必须符合大会规和。
Recherchez dans la page les noms qui ne suivant pas les règles de différenciation des genres.
请从下页(句子中)找出不符合词性搭配规名词。
Il est possible, cependant, que cela ne soit pas compatible avec le Règlement et les procédures des Nations Unies.
然而,这可能不符合联合国规和。
Le Groupe a clairement établi que les Forces nouvelles n'ont pas adopté de procédures douanières conformes aux règles et règlements régionaux.
专家组发现有明确证据表明“新生力量”没有采用符合区域规和条例海关。
Celui-ci devra respecter scrupuleusement le Code de procédure nicaraguayen, quels que soient l'élément de preuve visé et l'origine de la demande.
于这样请求,最高法院将立即命令举证或取证,并示主管区法官确保在完全符合尼加拉瓜规况下执行有关请求,无论请求所涉证据或请求来源是什么。
Les accords d'intégration économique régionale compatibles avec l'Organisation mondiale du commerce pourraient également concourir à l'expansion des échanges et à la diversification économique.
符合世贸组织规区域经济一体化协定也会支持贸易拓展和经济多样化。
Le paragraphe 7 de l'article 22 prévoit que ses sessions sont également ouvertes à la participation d'observateurs selon les modalités prévues dans le règlement intérieur.
根据第22条第7款规定,在符合议事规况下,预计科技委第九届会议将向观察员开放。
Le Groupe n'est pas parvenu à trouver un autre moyen d'action que celui qu'il a adopté conformément au règlement intérieur de l'Assemblée générale.
集团除了所采取符合大会议事规行动外,没有发现还有其他行动方针可以遵循。
Conformément à l'esprit de la coopération Sud-Sud, les prises de participation d'entreprises indiennes devaient se conformer aux règles et réglementations du pays d'accueil.
根据南南合作精神,有关政策明确要求印度股权参与必须符合东道国规和规定。
Le demandeur a fait valoir que le tribunal avait compétence puisque le défendeur avait renoncé à son droit de contester la non observation des Règles.
原告坚称法院有管辖权,因为被告已经放弃了不符合规做法提出异议权利。
De plus, les déchets dangereux et autres déchets faisant l'objet de mouvements transfrontières devraient être conditionnés, étiquetés et transportés conformément aux règles et normes internationales.
此外,还须以符合相关国际规和标准方式拟作越境转移危险废物和其他废物进行包装、设置标签和运输。
L'alinéa e) est conforme aux dispositions de l'article X des Règles de La Haye-Visby, mais il a été exprimé la crainte qu'il puisse avoir des conséquences indésirables.
(e)款符合海牙维斯比规第十条规定,但是人们也表示关心,(e)款可能产生原来没有设想后果。
La refonte graphique du site a permis de créer une présentation plus adaptée aux règles standards (emplacement des logos, des rubriques de navigation et de support…).
重新设计网络图象,使它得以创作更符合规标准显示(设置了逻各斯、航行和支持性专栏等等)。
Par exemple, la CEDEAO est en passe d'éliminer tous les obstacles tarifaires et non tarifaires au commerce interrégional des produits jugés conformes à ses règles d'origine.
例如,西非经共体将符合原产地规区域间贸易品取消所有关税和非关税壁垒。
La mise en place d'un nouveau régime commercial conforme aux règles de l'OMC contribuerait à soutenir la reprise du secteur agricole et de l'économie en général.
符合世贸组织规新贸易制度将有助于保持农业部门复苏和整个经济恢复。
Le recours à des mesures unilatérales contraires aux règles de l'OMC peut porter préjudice aux efforts déployés pour instaurer un système commercial ouvert et non discriminatoire.
采取不符合世贸组织规单方面行动,可能努力实现真正不歧视和开放贸易体系产生不利影响。
Ainsi, le tribunal arbitral a commencé par rechercher si la modification de l'acte constitutif excluant la possibilité d'un actionnariat privé était conforme aux règles de l'organisation.
因而,仲裁法庭首先回答了一个问题,即组成文书修正既然消除了在该组织中持有私人股份可能性,那么这种修正是否符合该组织规。
Ils ne se prêtent pas non plus aux règles de la Convention, dont bon nombre devront être réexaminées si les créances en question ne sont pas exclues.
它们也不完全符合公约规要求,这些应收款即使不被排除在外,其中许多也需要重新加以审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。