Alison a travaillé là-bas comme « femme au foyer » pour le commandant.
艾莉森在那里的女管家。
Alison a travaillé là-bas comme « femme au foyer » pour le commandant.
艾莉森在那里的女管家。
Bon nombre de femmes philippines, par exemple, migrent pour devenir bonnes d'enfants ou gouvernantes.
例如,许多菲律宾人迁移去保姆或管家。
Nedjma Présentation du réseau et des offres de cet opérateur de téléphonie mobile lancé par Wataniya Télécom Algérie.
大管家网上建材超市家庭装潢建材销售网站,产品覆盖地板,卫浴,瓷砖,五金,木材,门窗,工具,电工电料等。
Au nouveau millénaire, nous devons être les gardiens de ces promesses pour cette génération et pour les générations à venir.
在新的千年中,我们必须成为这一代和子孙后代的良好管家。
Travaillant et à la tête d'une famille monoparentale ou encore à la retraite, toutes les femmes bénéficient de cet environnement économique dynamique.
妇女——不论她们是管家的单身工作者还是退休人员——都能受益于这一充满活力的经济环境。
Yi Hua consultants estiment que la gouvernante de l'homme: la qualité de la décision National, l'image de l'entreprise de l'image du pays décision.
华易咨询顾问的人力管家相信:人力质素决定国力,企业形象决定国家形象。
Xiamen Intelligent Technology Co., Ltd est une femme de ménage-chi, les économies d'énergie bureau de fournisseur de solutions et de produits de haute technologie.Intelligent Technology Co.
厦门智能管家科技有限公是一家智、能办公解决方案及相关高科技产品提供商。
Afin de vous offrir et Kingdee UF, la gouvernante, accélérer, sincère, E, ordinateurs, imprimantes, fournitures, entretien du réseau, telles que les ventes de services de maintenance!
为你提供用友、金蝶、管家婆、速达、精诚、E商、电脑、打印机、耗材、网络等销售维修维护服务!
Là où les croyances et les coutumes traditionnelles demeurent importantes, les filles peuvent s'attendre à devenir ménagères, assistantes maternelles ou épouses à un âge encore tendre.
在传统信仰和风俗依然根深蒂固的地区,可能一早就要求女孩管家、看管儿童和为人妻子。
Cette dernière est amoureuse de Valère, qui ne trouve d'autre solution pour se rapprocher de sa bien aimée que de se faire embaucher chez son père comme intendant.
他的女儿热恋着法赖尔,而他因找不到别的接近他心爱之人的办法,便乔装被她父亲招为管家。
La requérante a fourni une déclaration détaillée du responsable de l'entretien des locaux, qui avait assisté personnellement au pillage de son domicile par des soldats iraquiens au début de l'occupation.
索赔人提供了她的管家的详细陈述,她亲眼目击了在占领初期伊拉克士兵对主人家进行抢劫。
Ainsi, les mesures de protection de l'emploi sont souvent basées sur la configuration stéréotypée de l'homme-soutien de famille et de la femme-pourvoyeuse de soins et visent donc surtout les secteurs à prédominance masculine.
例如,政府采保护就业往往是基于男子赚钱女子管家的定型概念,专注经济中以男子为主的领域。
Quiconque, pour gagner de l'argent, se livre au proxénétisme ou en vit, ou encore tire profit de la prostitution ou de l'immoralité d'autrui ou tient, en tant que propriétaire ou gérant, une maison de passe encourt une sanction pénale.
为了获利益而以他人卖淫或他人的不道德行为为职业,或依靠诱拐他人为生,或作为房东或管家保有不名誉的房舍,不论是什么人都要受到惩罚。
Par exemple, il est préoccupé devant les stéréotypes qui veulent que les femmes s'occupent exclusivement de dispenser des soins et d'entretenir le foyer et les orientent vers des domaines tels que l'éducation et l'emploi qui seraient des sphères appropriées à leurs «caractéristiques».
例如,委员会关切的是将妇女的作用公式化,认为她们绝对只是照顾他人和管家的人,将她们安排在教育一类的领域和适合于妇女"特点"的工作。
Lorsque la femme gagne moins que l'homme, il est plus logique, d'un point de vue économique, que ce soit la mère et non le père qui interrompe son activité rémunérée ou qui réduise son temps de travail pour prendre soin des enfants et gérer les questions domestiques.
在妇女比男子挣钱少的情况下,母亲而不是父亲减少有酬工作时间,或缩短工作时间来照顾子女和管家,在经济上是合算的。
Des droits égaux sur les biens acquis conjointement sont également garantis lorsque, pendant le mariage, l'un des époux était occupé aux tâches ménagères ou aux soins aux enfants ou qui, pour toute autre raison valable, n'a disposé d'aucuns revenus indépendants, à moins que le contrat de mariage n'en dispose autrement.
如果配偶一方在婚姻期间一直管家或照料子女,或因任何其他人信服的理由而没有独立收益(收入),除非婚约中另有规定,否则双方也都有享用共得财产的平等权利。
L'effectif actuellement approuvé pour les opérations extérieures (Kigali) se compose de : 1 P-2 (préposé à l'aide aux témoins), 1 agent des services généraux (autres classes) (assistant administratif), 2 agents des services généraux (autres classes) (agents du Service de sécurité), et 7 agents locaux (5 préposés à l'aide aux témoins, 1 chauffeur et 1 technicien de surface).
目前基加利外勤业务股核定的人员编制包括一名协理证人支助干事(P-2)、一名行政助理(一般事务(其他职等))、两名警卫(其他职等)、七名一般事务(当地雇员)级员额(5名证人支助助理、1名机和1名管家)。
La première est la réforme du système de Bretton Woods pour en faire l'organe régulateur par excellence du système mondial économique et financier et lui donner davantage de moyens d'intervenir dans une perspective plus humanitaire en associant la garantie de solidité financière aux principes de bonne gouvernance et en mettant à nouveau l'accent sur les besoins sociaux des peuples, tout en trouvant une solution définitive au problème de la dette des pays les plus pauvres.
第一是改革布雷顿森林体系,把它变成全球经济和金融制度的大管家,使它拥有更多干预的手段和更有人情的看法,把保证金融的稳固和善政的原则同强调人民的社会需求相结合,一劳永逸地解决最穷国家的所有债务问题。
Il est ressorti de l'étude qu'une vaste majorité des migrants (85 %) étaient des femmes, qui émigraient pour subvenir aux besoins de leur famille; les fonds étaient envoyés à des femmes et principalement utilisés pour améliorer le logement, pour l'éducation et pour la santé; et dans plus de 99 % des foyers composant l'échantillon étudié, la femme qui s'était retrouvée à la tête du ménage avait acquis plus d'autonomie et de pouvoir de négociation dans la famille, grâce aux fonds reçus.
大多数移徙者(85%)是为养家糊口而移徙的妇女;侨汇寄给妇女,主要用于家庭生活改善、教育和保健;在99%以上的抽样家庭中,由于收到汇款,留下来管家的妇女获得自主权,增加了在家庭中的谈判力量。
À cet égard, l'effectif actuel de la nouvelle section chargée des témoins à décharge à Arusha se compose de : 1 P-4 (chef de section), 1 P-2 (adjoint chargé de l'aide aux témoins), 3 agents des services généraux (autres classes) (préposés à l'aide aux témoins), 1 agent du Service de sécurité (autres classes) (coordonnateur des déplacements), 1 agent du Service de sécurité (autres classes), (fonctionnaire chargé de la sécurité) et 5 agents locaux (2 cuisiniers, 2 agents de sécurité et 1 technicien de surface).
因此改组后的阿鲁沙辩方证人和被害人支助科目前人员编制包括一名科长(P-4),一名协理证人支助干事(P-2)、三名证人支助助理(一般事务(其他职等)),一名行动协调员的警卫(其他职等),一名警卫事务的警卫 (其他职等),五名一般事务(当地雇员)级员额(2名厨师、2名警卫和1名管家)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。