Les mesures prises s'inspirent du principe selon lequel la terre doit appartenir et profiter à celui qui la cultive.
策所遵行的原则是“谁管护、谁所有、谁受益” 。
Les mesures prises s'inspirent du principe selon lequel la terre doit appartenir et profiter à celui qui la cultive.
策所遵行的原则是“谁管护、谁所有、谁受益” 。
Hardy arbustes plantés de fleurs, n'ont pas de gestion au cours de l'hiver, et la croissance naturelle pendant de nombreuses années.
栽植耐寒乔灌花卉,冬季不任何管护,且多年自然生长。
Il reste encore à étudier la mise au point de procédures efficaces et précises de localisation du bois entre la forêt et le marché (c'est-à-dire la chaîne de responsabilité); comment intégrer les entreprises de transformation qui utilisent des matériaux provenant de nombreux petits fournisseurs, des matériaux de diverses sources qui sont combinés dans le processus de fabrication, ou des résidus, des matériaux recyclés ou réutilisés; et comment tenir compte des intérêts particuliers des petits propriétaires forestiers.
需要进一步注意的其他事是:制定有效和准确的程序,以追踪材从森林到市场的过程(即建立管护链);如何兼顾加工者的情况,他们加工的材料来自许多小供应商,或来自在制造过程中合成的种来源,或是废料、回收材料和再的材料;以及注意如何兼顾小型森林所有者的特殊利益和处境的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。