Pour les hommes, le travail à temps complet représente la situation normale.
对男子而,全职就业是定俗成。
Pour les hommes, le travail à temps complet représente la situation normale.
对男子而,全职就业是定俗成。
Les marchands ont fait du connaissement un titre représentatif de marchandises qui est considéré comme la pierre angulaire du commerce international en raison de ses fonctions.
经商人们定俗成,提单已成为公认代货物所有权凭证,并被视为国际贸易支点。
Ce manuel comprend des exercices tendant à sensibiliser les gens sur la question de l'égalité des deux sexes en vue de changer le comportement habituel dans la société maltaise.
该手册介绍了各种提高性别意识活动,其目是要改变马耳他社定俗成思想行为模式。
La connaissance s'exprime par le langage, et le langage, avec les mots comme éléments constitutifs, est essentiellement une institution sociale, qui ne relève pas seulement de la sphère privée.
人类知识是用语,而由字词组成语,本身就是一种社定俗成,而不单单是个人行为。
Il est peu probable que le commentaire proposé change des modes d'interprétation solidement ancrés, mais il a du moins l'avantage d'offrir des indications aux organes juridictionnels qui cherchent à suivre une démarche ciblée.
拟议联合国评注不大可能改变定俗成解释方式,但至少为试图采用目明确方法司法机构提供了指导。
On a cité des exemples de cas dans lesquels une réglementation plaçant excessivement l'accent sur le retard de livraison pourrait méconnaître certains usages et pratiques contractuelles établis, voire compromettre la sécurité du transport maritime.
有与者列举了种种情形,以证明,条例若过分重视延迟交付就无视某些定俗成用法和合同惯例,或甚至损害海运安全。
Il prie tous les États à rejeter le climat institutionnalisé d'impunité des coupables d'actes de torture qui se produisent encore dans de nombreuses parties du monde et de traduire en justice tous les prétendus auteurs de ces actes.
世界一些地区对酷刑听之任之,这已成为一种定俗成现象,他呼吁各国加以抵制,并将所有犯下这类罪行人绳之以法。
Le Comité invite l'État partie à mettre en œuvre des mesures systématiques pour accélérer l'évolution des attitudes et des pratiques largement acceptées qui réduisent les femmes à des rôles subalternes et pour s'attaquer aux conceptions stéréotypées des rôles de l'un et l'autre sexe.
委员呼吁缔国执行综合措施,以加速改变定俗成态度和做法,这些态度和做法使妇女陷于从属地位和关于两性角色陈旧观念困扰。
On pourrait soutenir que la concentration de pouvoir décisionnel sur les questions de la plus haute importance, qui est entre les mains de cet organe constitué de 15 pays, dominé par les cinq membres permanents, s'est développée jusqu'à présent au détriment de l'autorité de l'Assemblée générale.
可以强调是,在对于最重大问题定俗成权力集中在15个成员组成机构,这一机构实际上又为五个常任理事国所支配,因而这种情况迄今一直有损于大权威。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。