Nous connaissons les conséquences des apaisements et de l'indifférence.
我们知道绥靖和冷漠后果。
Nous connaissons les conséquences des apaisements et de l'indifférence.
我们知道绥靖和冷漠后果。
Elle a également permis au processus de mise en place de la CPI de démarrer.
并使设立绥靖委员会进程得以展开。
La conciliation, le silence et la négligence représentent une stratégie risquée face au danger.
面对危险,绥靖、沉默和忽视都是冒险策略。
Chercher des excuses aux terroristes serait une incongruité aujourd'hui.
对恐怖绥靖将与当今历史潮流背道而驰。
Et si la situation s'apaise, ils ont le sentiment d'une victoire.
如果世界对他们采取绥靖态度,他们就会感到有希望得逞。
Malgré ces efforts, il n'a pas encore été possible de réunir la Commission.
尽管作出了这些努力,目前仍然不可能启动图里绥靖委员会。
Les résolutions de la Commission de pacification de l'Ituri devraient aussi bénéficier d'un appui sans réserve.
图里绥靖委员会决议也应当得到无保留持。
Il faut dépasser les mesures d'apaisement, car le moment est passé de continuer à s'incliner devant le mal.
绥靖已经够了——继续姑息邪恶时候已经过去了。
La MONUC continue d'apporter son appui à la Commission de pacification de l'Ituri dans toute la mesure possible.
联刚特派团继续以一切可能方法向图里绥靖委员会助。
Ils ont rappelé que le processus politique - notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri -, devait se poursuivre.
安理会成员重申,政治进程、特别是图里绥靖委员会工作应该继续。
Ils ont réaffirmé que le processus politique, notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri, devraient se poursuivre.
安理会成员重申,和平进程、特别是图里绥靖委员会工作应当继续下去。
L'histoire essaye de nous enseigner une leçon que nous oublions trop souvent : l'apaisement et le silence sont une stratégie dangereuse.
历史努力教给我们一个我们经常忘记教训:绥靖与沉默是一种危险战略。
Si Saddam Hussein avait été amadoué au lieu d'être stoppé, il aurait mis en péril la paix et la stabilité mondiales.
当时如果绥靖萨达姆·侯赛因而不阻止他,他就会威胁世界和平与稳定。
Une réunion ministérielle prévue à Luanda, le 14 février, devait examiner les modalités de fonctionnement de la Commission de pacification de l'Ituri.
计划于2月14日在罗安达召开一次部长级会议,讨论落实图里绥靖委员会方式。
Toutefois, l'UPC demeure réticente à soutenir la Commission de pacification de l'Ituri et a tenté de poursuivre ses propres efforts de pacification.
然而,刚果爱国者联盟仍然不愿意持图里绥靖委员会,仍在努力进行自己绥靖行动。
La mise en place de la Commission de pacification de l'Ituri est tout aussi importante pour le succès du processus de paix.
与和平进程成功同样重要是设立图里绥靖委员会。
La situation en Ituri demeure grave à l'approche du premier anniversaire de la convocation de la Commission de pacification de la région.
图里绥靖和核查委员会成立已快一年,但图里局势依然严峻。
La réussite de toute négociation passe par le compromis, que l'on a trop souvent tendance à confondre avec la conciliation ou la capitulation.
成功谈判需要妥协,但这往往被错误地说成是绥靖政策或投降。
Les UPDF non seulement ont pris le contrôle de Bunia et de ses environs mais elles assurent également la sécurité de la CPI.
乌干达人民国防军不仅确保布尼亚及其周围地区安全,并且保障绥靖委员会安全。
Maintenant que la CPI est en place, le mieux est de s'appuyer sur ce qui a déjà été fait et d'assurer son succès.
现在已设立了绥靖委员会,最应做事是扩大至今已取得成就,并确保取得成功。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。