Je ne peux pas subsister sans toi!
这句话是对的。--没有你,我不持活。
Je ne peux pas subsister sans toi!
这句话是对的。--没有你,我不持活。
Mes grands-parents sont tous à la retraite. Ils vivent de leur pension.
我的祖父母退休了,他们靠养老金持活。
Mes grands-parents vivent de leur pension.
我的祖父母靠养老金持活。
La majorité des Siddi sont pauvres et n'ont pas vraiment de quoi vivre.
大多Siddis很穷,没有足资源持活。
Toutefois, un quart de la population mondiale vit encore avec moins d'un dollar par jour.
但全球有四分之一的口仍每日靠不足一美元持活。
Rashtriya Mahila Kosh (RMK) fournit aux femmes pauvres de quoi assurer leur subsistance.
全国妇女信贷基金 (RMK)为贫穷妇女持活及相关活动提供贷款。
Néanmoins, les ressources en eau doivent être affectées en priorité aux usages personnels et domestiques.
持计(通过劳动持活的权利)和享受某些文化活动(参与文化活权)也需要水。
Le fait de vivre du revenu de la prostitution reste illégal, et nombre de femmes sont exploitées.
靠卖淫持活仍是违法的,许多妇女经常受到剥削。
Mais il n'y a pas de travail, et il n'y a nul endroit où nos moyens nous permettraient de vivre.
但这里没有工作,也没有持活的地方。
Nos peuples continuent de compter sur les richesses des océans pour leur subsistance et pour leur développement économique.
我国民继续依靠海洋的富饶资源来持活和发展经济。
Les trois individus déclarent vivre grâce au soutien de leurs proches, ou, le cas échéant, de leur organisation.
三称是靠亲友、或有时靠其组织的持活。
Les habitants sont parvenus à vivre sur ces atolls dans des conditions précaires depuis une dizaine de siècles.
他们在环礁岛朝不保夕的条件下持活已约10个世纪。
Pour arriver à vivre de l'agriculture, il faut que tous les membres d'un ménage unissent leurs effort .
要想靠务农持活,必须全家齐心协力拼命干。
Une population, qui auparavant produisait elle-même toute l'alimentation dont elle avait besoin, a aujourd'hui des difficultés à subsister.
因此,曾经在食品供应方面自给自足的居民现已难以持活。
Le revenu mensuel de ma famille suffit amplement à nos besoins.
我家每月的收入持日常活绰绰有余。
Mais la plupart d'entre elles travaillent dans des conditions scandaleuses, pour des salaires de misère.
但是,大部分妇女在极为恶劣的条件下为几乎不持基本活的工资而工作。
La ville qui abritait les soldats de la paix a été détruite.
持和平员所活的城镇已遭摧毁。
À ce jour, ce mur a déjà laissé plus de 20 000 Palestiniens sans source de revenu et sans patrimoine.
迄今为止,这座墙使2万多巴勒斯坦失去了持活或保持他们的遗产的手段。
Ces rémunérations sont réglementées par l'État avec la participation des organisations représentant les travailleurs et les employeurs.
在工和雇主代表组织的参与下,国家规定了持最低活的工资金额。
Elle répond de façon directe à leurs besoins et contribue à garantir des conditions de vie durables.
改革直接对他们的需求作出反应并有助于确保可持的活状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。