Cette idée est bonne. Mais d'abord nous devons consulter delphij.
好主意,不过先咨询一下。
Cette idée est bonne. Mais d'abord nous devons consulter delphij.
好主意,不过先咨询一下。
Je suis l'aîné et j'ai deux cadets.
我是,我有两个弟弟妹妹。
Je le connais, l’animal.Chocolat grogne, pas content.On est deux, mon grand.
巧克力发出低沉叫声,埋怨着:就我们俩,。
Il y a beaucoup de travaux et un examen de francais! Je suis epuisee!!
这周有好多事情脑子乱不得了虽然休假了可是我活没少100多页ATCAApplicationDirection!
Deuxièmement, le règlement de l'irritant et lancinant problème des groupes armés dans l'est.
第二个优先事项是解决东部武装团难问题。
L'insécurité alimentaire demeure toutefois un problème chronique dans la région.
尽管如此,如何确保粮食安全依然是本区域一个难问题。
C'est donc au grand frère américain qu'ils demandent d'assurer la sécurité, notamment maritime, dans la région.
这也就是他们为什么要求他们哥——美国,来保证他们在亚区域安全,尤其是海事安全。
La question du Moyen-Orient constitue, depuis 50 ans environ, une question difficile pour la communauté internationale.
半个多世纪以来,中东问题一直是困扰国际社会难问题。
Sous ce régime, Sous ce régime, les résultats des élections attribuaient 99,99 % des voix au « Big Brother ».
在该政权统治下选举结果是百分之99.99赞哥。
La délégation marocaine s'inquiète de la publication tardive de la documentation, qui constitue un problème grave et persistant.
摩洛哥代表团对延迟分发文件表示关切,这是一个难问题。
M. Loy Hui Chien (Singapour) juge troublant le problème chronique des vacances de postes au BSCI.
Loy Hui Chien先生(新加坡)说,监督厅空缺职位难问题令人不安,会影响监督厅开展工作能力。
Nous sommes révoltés de voir le « grand frère » impunément faire fi des décisions collectives et de l'autorité de l'ONU.
我们继续对联合国集决定和权威由于哥支持而被肆无忌惮地蔑视情况感到厌恶。
En particulier, les difficultés associées à la prestation de services de soins à long terme continuent de préoccuper de nombreux pays.
尤其是,长期保健服务供应不足依然是许多国家一个难问题。
Tout comme les pénuries de personnel, le manque d'installations et de moyens pose un problème persistant au développement du système judiciaire.
除了人员短缺外,设施和资源不足也是发展司法系统一个难问题。
Départ pour les répétitions à Paris. Le parrain leur donne la pêche et remonte le moral de certain.Cela sert à ça un parrain...
准备回巴黎排练了,(字义是教父,在这样选秀里,姑且就翻译吧)给家了渔获和重振了那么几个人士气。应该就是这样嘛。
Environ 50 employés, avec des actifs de 100 millions de dollars en Youfang la prétention d'être un chef de file d'un groupe d'entreprises.
员工50人左右,流动资产以有100多万,在油房算得上是龙头企业之一。
Il ajoute que si Lebrun était effectivement un parrain de la mafia, il ne s'en vanterait pas ouvertement et sans scrupule devant les caméras.
他认为,如果勒布伦真是“黑社会”,不会如此肆无忌惮地把自己暴露在摄像机前。
Il ne voit rien de très utile quand…un marchant l'appelle pour lui montrer un tapis. Le tapis se déroule sous les yeux étonnés d'Aboura.
这时,一个商人让他看一张地毯,这地毯自己就打开了,惊得眼睛都直了,他并没有产生什么有用东西。
Ce n’était plus qu’un trou immense et clapotant, avec sur un côté du cratère un cadavre de buffle éventré, son joug brisé en deux comme un brin de paille.
还有他儿子尸、媳妇尸,再远一点是小孙女,眼睛睁得,裹在襁褓里,毫发未伤。
Le «parrain» en question, Alexandre Lebrun, les cheveux gominés et le dos taouté d'un gros dragon, possède une grosse cylindrée blanche qu'il exhibe fièrement dans les rues de Paris.
片中“黑社会”名叫亚历山·勒布伦,留着油光锃亮头发,背上有一条龙刺青,驾驶一辆白色跑车,肆无忌惮地穿行于巴黎街区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。