Ces projets présentés par les actionnaires, individuellement ou à titre collectif, sont discutés et votés pendant les assemblées générales.
股东决议是股东个别或者集体提出建议,在企业年度股东上讨论和表决。
Ces projets présentés par les actionnaires, individuellement ou à titre collectif, sont discutés et votés pendant les assemblées générales.
股东决议是股东个别或者集体提出建议,在企业年度股东上讨论和表决。
L'organe de révision doit confirmer par écrit à l'assemblée générale (assemblée générale ordinaire) qu'il accepte son mandat et il est élu par celle-ci.
审计员必须以书面形式确认接受约定,必须股东(每年)出。
Assemblée générale annuelle: Toutes les entreprises ne publient pas l'ordre du jour de l'assemblée générale des actionnaires, ou ne permettent pas d'y avoir accès.
在定公司中,没有一项披露是否有和能否取得股东议程。
La plupart des pays s'efforcent d'améliorer l'accès non seulement aux dossiers et rapports, mais aussi aux cadres et aux administrateurs à l'occasion d'assemblées générales.
多数国家都不仅在努力加强对档案了解,而且在通过股东加强与主管人员和董接触。
Si ses recommandations ne sont pas suivies, il saisira la commission bancaire, le conseil d'administration de l'établissement et le cas échéant l'assemblée générale des actionnaires.
如果他建议不被采纳,他有权提交到法国银行管委员或银行董,必要话提交到股东。
Les contrôleurs légaux sont désignés par l'assemblée générale des actionnaires à moins que les statuts de l'entreprise prévoient de confier la responsabilité de ces désignations au conseil de surveillance.
法定审计员一般股东指定,除非协章程规定做出任命。
Nulle part les assemblées générales annuelles d'actionnaires ne peuvent être considérées comme un moyen suffisant de communication avec les actionnaires; elles découlent de pratiques d'information historiques qui sont aujourd'hui largement dépassées.
在任何地方,都不能认为年度股东是和股东交流足够手段。 股东是历史上报告办法演变而来,而这种做法现在基本上已经过时。
Les assemblées générales continuent néanmoins de jouer un rôle important en étant un lieu où les dirigeants et les cadres de l'entreprise peuvent être tenus de rendre des comptes en public.
然而,股东仍然起着重要作用,它可提供一个公开追究主管人员责任讲坛。
Dans la plupart des régimes de gouvernance, il est généralement jugé bon de soumettre à l'approbation des actionnaires, lors d'une assemblée générale, toutes opérations extraordinaires (telles que fusions, acquisitions et prises de contrôle).
在多数治理制度内,将非常交易(包括合并、收购和接收)问题交股东批准被认为是良好做法。
Le Conseil du Programme de comparaison internationale, où seront largement représentés organismes de tutelle, utilisateurs, donateurs et autres parties prenantes, sera le « maître d'oeuvre » du Programme, faisant office d'assemblée annuelle des actionnaires d'une société.
· 比较方案理广泛代表主办者、使用者、捐助者和其他利益有关者,为方案最终“拥有人”,相当于公司年度股东。
La société « Trepca » est une société par actions dont les organes de décision légaux (assemblée des actionnaires, conseil d'administration et directeur général) organisent, dans le cadre de leurs fonctions, la production et les activités.
“特雷普卡”是一个股份公司,有合法举机构(股东、管理委员、总经理);这些机构履行职能,安排“特雷普卡”生产和业务活动。
Les états financiers doivent être établis dans les trois mois suivant la date indiquée sur le bilan et devraient être présentés pour adoption à l'assemblée générale dans un délai de six mois (huit mois lorsqu'il s'agit d'états financiers consolidés).
财务报表必须在决算表之日三个月内完成,并应于六个月内(作为集团合并财务报表则为八个月)提交年度股东批准。
Les états financiers vérifiés, comprenant le rapport d'audit et d'autres renseignements, devraient être déposés auprès du registre juridique et publiés au Journal officiel, le Monitor Polski B, dans un délai de quinze jours après leur adoption par l'assemblée générale.
经审计财务报表,包括审计报告和其他信息,应于年度股东批准后15日内提交登记法院存档,并在官方公报《Monitor Polski B》上刊出。
En Afrique du Sud, la loi sur les sociétés exige que l'assemblée générale des actionnaires approuve la vente lorsqu'elle porte sur la totalité ou la plus grande partie des actifs d'une société et, dans le cas des sociétés cotées en bourse, cette approbation est requise pour toute opération portant sur plus de 30 % des actifs.
在南非,出售全部或部分公司资产时《公司法》要求其得到股东批准,如果是上市公司,任何超过资产30%交易都需要股东批准。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。