La délégation algérienne se livre à des amalgames navrants et tronque les documents sur la question.
阿尔及利亚代表团是在胡搅蛮缠,对这一问题的文件断章取义。
La délégation algérienne se livre à des amalgames navrants et tronque les documents sur la question.
阿尔及利亚代表团是在胡搅蛮缠,对这一问题的文件断章取义。
Il va rencontrer Charlene, une femme au caractère bien trempé, qui va l'aider à s'affranchir de l'influence négative de sa mère, qui gère maladroitement sa carrière, et de ses sœurs envahissantes.
他前去面见,一位饱经人世的女士,她将帮助这位年轻的拳击手摆脱来自母亲糟糕的人生指导家庭中姐妹的胡搅蛮缠,新找回自己的人生。
Ils peuvent néanmoins craindre des plaintes futiles ou abusives risquant d'entraver leur action réglementaire légitime, et il faut parfois par ailleurs trouver un juste équilibre entre méthodes nationales et méthodes internationales de règlement des différends.
然而,人们担心,草率琐碎或胡搅蛮缠的主张会束缚政府的合法规范行为,对于如何在家争端解决方法中间保持平衡,也有人表示关注。
Si le règlement des différends entre investisseurs et États constitue un remède de droit dans la pratique contemporaine des accords internationaux d'investissement, les systèmes internationalisés de règlement des différends doivent se protéger contre les plaintes inutiles ou abusives.
虽然投资者与家间争端解决在当代投资协议事件中是一种救济权,但化的争端解决制度必须防范草率琐碎或胡搅蛮缠的索赔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。