Le trafic de stupéfiants n'est pas un problème isolé.
毒品贸易是孤立的自成体的问题。
Le trafic de stupéfiants n'est pas un problème isolé.
毒品贸易是孤立的自成体的问题。
Pris séparément, ils représentent tout un éventail d'idées.
这些想法,自成体,五花八门。
Nous sommes conscients des attentes de la communauté mondiale.
我们是自成体的世界,而是要为世界服务。
Aucun régime ne se suffit à lui-même au point de pouvoir fonctionner dans l'abstrait.
没有法律制度能自成体,可以在真空中运行。
Par conséquent, en tant que corpus juridique, les règles des organisations internationales sont sui generis.
因此,作为类法律,国际组织的规则是自成体的。
Pour la première fois, ce grand programme est présenté indépendamment.
G.5. 这是第次以自成体的方式编写本主要方案。
Les organisations non gouvernementales ne peuvent pas se comporter comme si elles étaient des gouvernements.
非政府组织的行为应造成种印象,仿佛它们是自成体,受约束。
Certains peuples autochtones vivent encore en communauté fermée, souvent à l'écart des grands centres urbains.
些土著民族依然生活在本身自成体的社区之中,在地理上往往与重要的城市中心相隔离。
Toutefois, les conditions politiques et économiques ont évolué depuis lors.
目前的联合国系是作为世界和平/世界事务的领导者而自主运作的自成体的机构。
Ce Conseil a donc un statut sui generis ne faisant partie d'aucun des trois pouvoirs.
该委员会实际上是自成体的机构,并构成政体三分机构之中的任何部分。
Certains optent pour des sous-programmes ponctuels, d'autres intègrent le plaidoyer dans d'autres sous-programmes.
在些国家,宣传活动是自成体的次级方案;在另些国家,宣传活动则被纳入其他次级方案。
Ce grand programme forme un tout.
G.4. 本组织方案是以自成体的方式编写的。
Ainsi, le droit de l'organisation internationale ne pourra, très fréquemment, être défini comme un régime autonome.
因此,在许多情况下,国际组织的法律无法被界定为自成体的制度。
Ce plan vise à établir une politique pour les enfants et les jeunes en tant qu'élément politique indépendant.
它谋求把儿童和青年政策当作自成体的政治领域。
Toutefois, ces différentes formes de discrimination ont été considérées comme distinctes, sans tenir dûment compte de leurs interactions.
然而,这些同形式的歧视被人们视为自成体,人们并未重视它们之间的交叉联系。
Décisions et conclusions diverses de la Commission
有几代表团赞扬拟议的工作计划和对“特别法规则的职能和范围以及自成体的制度问题”专题的重视。
Une signature électronique existe en soi et peut être étayée par un certificat, mais non reposer sur un certificat.
电子签字自成体,可由某证书加以证明,但并是以某证书为依据。
Vingt pour cent des conseils de comté et des conseils unitaires ont obtenu les scores maximums pour leurs services culturels.
的群议会和自成体议会文化服务获得了最高分。
En outre, un certain nombre d'accords individuels prévoient que les pays signataires autorisent entre eux le libre exercice de professions.
此外,大批自成体的协定对签署国自由行业作出了规定。
Les systèmes de classement sont conçus pour fonctionner de pair avec des techniques de filtrages autonomes faisant appel à un butineur.
评级制度按设计与以浏览器为基础并自成体的过渡技术道使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。