La Commission présente ses condoléances à sa famille.
监核视委Yu先生属致哀。
La Commission présente ses condoléances à sa famille.
监核视委Yu先生属致哀。
Nous avons à juste titre commencé nos travaux par une minute de silence.
我们致哀一分钟后,然后开始工作,这样做是适当的。
Comme dans des dizaines d'autres pays du monde, les Bélarussiens pleurent et donnent.
如同全世界十个国的民一样,白俄罗斯正在致哀和提供捐助。
Nous nous inclinons devant les victimes innocentes et nous exprimons notre compassion à toutes les familles.
我们谨无辜的受害者致哀,他们的亲戚表示慰问。
Il est facile de compter les mois pendant lesquels nous n'avons pas eu à porter le deuil des victimes du terrorisme.
我们无须为恐怖主义受害者致哀的月份屈指可。
Ma délégation et moi-même sommes particulièrement touchés, et demeurons profondément reconnaissants aux hommages rendus à notre regretté Roi alors que nous, Malaisiens, pleurons sa mort.
在我们马来西亚悼念已故国王去世之时致哀,使我们深受感动,我们对此深表感谢。
L'Union européenne tient à saluer la mémoire de ceux qui ont perdu la vie et à rendre hommage à la force et au courage des survivants.
欧洲联盟种族灭绝的受害致哀,对幸存者的力量和勇气致敬。
Nous rendons hommage à ceux qui ont trouvé la mort pour assurer la paix et la tranquillité de millions de personnes vivant dans des conditions dangereuses et difficiles.
我们那些为生活在最艰难和危险条件中的千百万民带来和平与安宁而献身的致哀。
Je voudrais également saluer les vies perdues et la bravoure des pompiers et du personnel de secours qui, au prix d'un grand sacrifice personnel, ont lutté pour contenir l'accident.
我还要死难者致哀,并赞扬奋不顾身地竭力控制事故的消防队员和员的勇敢精神。
Je voudrais saluer la mémoire de tous les soldats de la paix tombés sur le champ d'honneur pour l'avènement d'un monde fondé sur les valeurs de paix et de progrès.
最后我所有为建设一个和平与进步世界而以身殉职的维和员致哀。
Même en cette heure de deuil, le peuple palestinien a connu de nombreux décès dus au recours à une force aveugle et excessive de la part d'Israël, la puissance occupante.
甚至在这致哀的时期,由于占领国以色列不分青红皂白地过渡使用武力,许多巴勒斯坦死亡。
Nous nous associons aux orateurs qui nous ont précédés pour rendre hommage aux membres de la communauté internationale qui ont donné leur vie pour la cause de la paix au Kosovo.
我们当然非常感谢他全面的、非常有用的通报,并象其他一样,我们要那些在科索沃和平事业中献身的国际社会员致哀。
M. Vassilakis (Grèce) (parle en anglais) : Tout d'abord, je rends hommage aux victimes de la violence, qu'elles se trouvent au Liban, en Israël ou en Palestine, et présente nos sincères condoléances à leur famille.
瓦西拉基斯先生(希腊)(以英语发言):我首先要黎巴嫩、以色列和巴勒斯坦的暴力受害者致哀,并其蒙受损失的表达我们的深切慰问。
Le Président de la République a décrété un deuil officiel de trois jours et a décidé de décerner à titre posthume à Sergio Vieira de Mello la plus haute distinction de l'Ordre national du mérite.
“共和国总统宣布全国致哀三天,并决定作为身后的一种敬意表示,授予塞尔吉奥·比埃拉·德梅洛最高国荣誉勋章。
Plus de 80 nations sont en deuil, affligées par la mort absurde de leurs compatriotes, hommes et femmes venus des quatre coins du monde et représentant des traditions, cultures, croyances et origines ethniques les plus diverses.
今天有80多个国都在致哀,哀悼他们的同胞的死难,这些男和女来自世界各国,代表了不同的传统、文化、信仰和种族。
Les 3 500 policiers en poste ce jour-là ont fait preuve de professionnalisme et de sensibilité face à la foule endeuillée, qui comptait des centaines de milliers de personnes, et au grand nombre de visiteurs étrangers de marque.
那天值勤的3 500名警官在管理十万致哀的群众和许多重要的外来客时表现出专业风度和体察心。
Le frère du défunt, Ja'far Bahr Al-Aloum, son neveu, Mahmoud Abbas Bahr Al-Aloum, le mari de sa fille adoptive, Talib Muchtaq, et un nombre considérable de membres de la famille Bahr Al-Aloum ont assisté aux funérailles et ont reçu les condoléances.
死者的兄弟Ja`far Bahr Al-Aloom、他的侄子Mahmud Abba Bahr Al-Aloom、死者养女的丈夫Talib Mushtaq和Bahr Al-Aloom族许多成员参加了葬礼,并接受们致哀。
À l'ouverture de la séance, le Conseil de sécurité a observé une minute de silence en l'honneur des 24 personnes qui ont perdu la vie dans l'accident d'un avion du Programme alimentaire mondial survenu le 12 novembre au Kosovo, en République fédérale de Yougoslavie.
安全理事会开会时,首先为11月12日世界粮食计划署的飞机在南斯拉夫联盟共和国科索沃境内失事而身亡的24名员静默致哀。
Nous sommes réunis aujourd'hui dans l'enceinte de l'Organisation des Nations Unies, dans la ville de New York, une ville endeuillée, qui a subi il y a quelques jours des attaques terroristes dévastatrices qui ont fait des milliers de victimes parmi les civils innocents.
我们今天在纽约市的联合国举行会议,这个城市正在致哀,就在几天前,这个城市遭受了毁灭性的恐怖主义袭击,千无辜平民丧生。
Tout en pleurant les victimes des attentats terroristes du 11 septembre aux États-Unis et en exprimant nos sincères condoléances aux familles éprouvées, je voudrais également exprimer toute ma sympathie au peuple américain et au Gouvernement des États-Unis pour les pertes épouvantables qu'ils ont subies.
我9月11日美国遭受恐怖主义袭击的受害者致哀并其遗属深表哀悼,我还要对美国民和美国政府遭受可怕损失表示由衷的同情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。