JE PREND LA VIE MAIS LA VIE EST MISERABLEE. JE SUIS TRES FATIGUE, MAIS JE SURS.
我拾起生活,却是苦的,我很疲惫,却面带微笑。
JE PREND LA VIE MAIS LA VIE EST MISERABLEE. JE SUIS TRES FATIGUE, MAIS JE SURS.
我拾起生活,却是苦的,我很疲惫,却面带微笑。
Le dernier en date fait intervenir la prétendue Autorité autonome palestinienne et est en fait inacceptable.
他们最近的个计划包括利用所谓的巴勒斯坦自治权力机构。 是颗非常苦的药丸。
De même que les souffrances qu'endurent les femmes à s'approvisionner.
他们同样也了解妇女为了得到水所受的苦。
Rares sont les régions dans le monde qui ont autant souffert des conflits que la Corne de l'Afrique.
世界上很少有其他区域像非洲之角样由于冲突的原因而受么大的苦。
Il vous est peut-être déjà arrivé d’avoir un mauvais goût à la fois acide et amer dans la bouche le matin au réveil.
或许在你身上已经发生:早醒来,口中有既酸又苦的糟糕味道。
Investissez dans une bonne paire dans laquelle vous serez à l'aise.Pas de talons trop hauts qui vous feront souffrir le martyre toute la journée.
鞋子要买舒服合脚的,注意跟不要太高,否则整天都要受它的苦。
En effet, les Palestiniens et la population israélienne ont suffisamment souffert et nul ne mérite de vivre sans pouvoir espérer un avenir de paix.
巴勒斯坦人和以色列人民确实已受够长的苦了,谁也不应该在没有和平未来的真正前景的情况下生活。
La région des Balkans a souffert de cette maladie et de la domination du nationalisme serbe, qui a provoqué une véritable catastrophe humanitaire au coeur de l'Europe.
巴尔干地区已经受过邪念和塞尔维亚民族主义统治的苦,那邪念和统治曾经给欧洲心脏地区带来真正的人类灾难。
L'objectif est non seulement d'empêcher un sexe de souffrir plus que l'autre, mais aussi de tirer parti de possibilités économiques et sociales qui ont été négligées jusqu'à présent.
有关目标不仅是为了防止某性别比另性别受更多的苦,而且是为了利用至今受到忽略的经济和社会机会。
Mais quels que soient l'endroit où ces problèmes survenaient et la manière dont ils se produisaient, au bout du compte, c'étaient toujours les plus démunis qui étaient le plus durement touchés.
但是不问题发生在何处以及如何发生,结果永远是样的:穷人受的苦最多。
La fourniture d'une assistance sur place, afin d'éviter les déplacements de population reste l'objectif essentiel, mais plusieurs indicateurs au cours de la période considérée montrent que les populations sont encore plus vulnérables et que la situation se traduira très probablement par de nouveaux déplacements et de nouvelles souffrances au cours des prochains mois.
尽帮助人民居留原地避免他们被迫流离失所目标仍是阿富汗境内人道主义援助的基石,但报告所述期间的几个指数表明,人群易受伤害程度进步加深,规模已大到很可能在未来几个月出现进步的流离失所和人民遭受苦的情况。
Mme Rouse (Grenade) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes en cette occasion à la fois douce et amère, où nous disons adieu à S. E. M. Kofi Annan, qui achève 10 années de services méritoires à la tête de l'Organisation des Nations Unies et de la communauté internationale et où nous souhaitons la bienvenue à l'ONU à S. E. M. Ban Ki-moon.
劳斯女士(格林纳达)(以英语发言):我谨代表拉丁美洲和加勒比集团会员国在有苦有乐的时刻发言,向10年来为联合国和国际社会作出卓越贡献的科菲·安南先生阁下告别,并欢迎潘基文先生阁下到联合国就任。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。