Le silence est la plus haute sagesse de 1'homme.
聪明莫过于沉默。
Le silence est la plus haute sagesse de 1'homme.
聪明莫过于沉默。
Ce sont les éléphants qui s’amusent le plus. Ils le font tous.
乐莫过于大象自己了.看它们玩得不亦乐乎.
La plus vraie des sagesses est une détermination ferme.
(Napoléon 1er) 真正智慧莫过于坚定决心。
La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.
大空虚莫过于在终点前回首自己走过路是一片空白。
Il n'y a pas de meilleure façon pour elle de recouvrer sa souveraineté.
恢复主权好办法莫过于此。
La religion est potentiellement le plus grand des facteurs de tolérance qui soient.
可大推者莫过于宗教。
Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.
对于职业杀手来说,人世间悲惨,莫过于跟一个傻子一起跑路。
La fatalité ici serait de ne pas agir.
严重错误莫过于不采取行。
Ceux qui le pensent encore sont en retard par rapport à la réalité.
糕莫过于我们错误地认识现实。
Le Bangladesh ne peut rien espérer de mieux.
孟加拉国大希望莫过于此。
Nulle part sans doute n'est cette nouvelle réalité plus manifeste qu'en Afrique.
明显展现这种新现实地方莫过于非洲。
Rien n'est plus périlleux pour le processus de consolidation de la paix qu'une absence d'action.
和平建设进程危险因素莫过于缺乏行。
On le voit très bien aujourd'hui au Moyen-Orient.
目前反映这种情况地区莫过于中东了。
Il n'y a pas de danger plus grand pour l'humanité qu'un rejet du multilatéralisme.
人类面临严重危险莫过于扬弃多边主义。
Il n'y a pas de tâche plus urgente et plus cruciale pour la communauté internationale.
今天国际社会紧迫或重要任务莫过于此。
Aucune autre crise régionale n'est si susceptible d'affecter la paix mondiale que ce conflit.
有可影响世界和平区域冲突莫过于这一冲突。
Rien ne peut être un plus grand obstacle qu'une nouvelle ingérence militaire dans la gouvernance.
它们大障碍莫过于对施政工作再次军事干预。
Qui d'autres que les enfants eux-mêmes sont mieux placés pour parler de leurs droits?
商讨儿童权利问题合适人莫过于儿童自己。
Rien ne serait pire pour le Darfour qu'une déstabilisation régionale.
给达尔富尔带来坏影响莫过于区域稳定丧失。
Parmi ces instruments, le plus important est le Conseil de sécurité lui-même.
在这些工具中,重要莫过于安全理事会本身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。