Et je baisai sa main blanche, dévotement.
虔诚地吻了吻她手。
Et je baisai sa main blanche, dévotement.
虔诚地吻了吻她手。
Le premier repose sur l'adoration d'un Dieu unique et le second consiste à avoir un bon comportement.
其一是虔诚地崇拜真主,其二是保持崇高品格。
Il ne suffit pas de faire des vœux pieux et d'affirmer que le financement sera assuré si cette force se poursuit.
虔诚地宣布如果这支部队继续留驻就会提供资金是不够。
Pour venir à bout des défis auxquels nous sommes confrontés, nous ne pouvons pas nous contenter de simples vœux pieux de solidarité.
就我们而言,要想成功地应对我们所面临挑战,就必须不只是口头上虔诚地表示休戚与共。
Quand vous entrez dans le palais de Budala, vous regarderez beaucoup de tibétains et visiteurs qui prient pieusement.Dès que les visiteurs étrangers viennent ici, ils agit comme les chinois.
进入布达拉宫,你会看到很多朝圣者虔诚地祷告,有很多外国客来到这里,也都入乡随俗了,有模有样地祷告着、接受洗礼。
44. Les croyants de tous les endroits viennent ici, et se prosternent en trois étapes. Ils prient fidèlement devant la porte afin d’obtenir la protection de la statue de bouddha de douze ans.
各地信众千里迢迢,三步一个长头,来到这里,虔诚地在门前朝拜,就是希望能得到十二岁等身像福泽。
Pendant plus d'un quart de siècle, des milliers de soldats de spécialistes et de membres du personnel d'appui venus de Pologne ont servi avec fierté et dévouement dans de nombreuses opérations de maintien de la paix des Nations Unies.
四分之一世纪以来,成千上万波兰士兵、专家和支助人员自豪而虔诚地参加了许多联合国维持和平。
Chacun sait, et des observateurs neutres en conviennent, que les Palestiniens ont rigoureusement observé la trêve, alors que les Israéliens l'ont violée à 190 reprises au moins, et que pendant cette période, ils ont tué plus de 25 habitants de Gaza.
位都知道,而且中立观察员也同意,巴勒斯坦人一直在虔诚地遵守这项停战协议,而以色列人却违犯这项协议至少190次,并在此期间杀害逾25名加沙居民。
M. Rampangilei (Indonésie) dit qu'il s'associe à la déclaration faite par le Maroc au nom du Mouvement des pays non alignés et souligne qu'il faut rendre hommage à la mémoire des membres du personnel de l'ONU qui ont donné leur vie au service de la paix.
Rampindzhilei先生(印度尼西亚)说,他赞同摩洛哥代表以不结盟运名义发表声明,并强调,必须虔诚地怀念在和平事业斗争中献出生命联合国工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。