Il ressortait du caractère des dommages en question qu'ils avaient été infligés depuis l'intérieur de la valise.
损坏的性质表明,该是从内部损坏的。
Il ressortait du caractère des dommages en question qu'ils avaient été infligés depuis l'intérieur de la valise.
损坏的性质表明,该是从内部损坏的。
Ces fragments contenaient eux-mêmes des fragments de plastique noir et de la cloison de la valise principale.
在这些碎片中有黑色塑料碎片和隔板的碎片。
Ils contenaient eux-mêmes des fragments de plastique noir ainsi que des fragments de la doublure de la valise principale.
在这些碎片上有一些黑色塑料碎片和自起衬垫的碎片。
Six morceaux de plastique noir et un fragment de la cloison intérieure de la valise de référence leur étaient attachés.
在这些碎片中发现了六片黑色塑料以及起隔板的一块碎片。
Il s'ensuit qu'il n'y a pas de preuve que l'un ou l'autre ait eu des bagages, sans même parler d'une valise Samsonite marron.
因此,没有任何据表明两名被告中任何一人带了行李,更不用说棕色的新秀丽了。
Comme nous l'avons dit, nous ne pouvons pas accepter le témoignage d'Abdul Majid selon lequel il aurait vu les deux accusés arrivant avec une valise.
我们说过,我们不能接受Abdul Majid关于他看见两名被告提着一个抵达的言。
Ces tests concernaient des conteneurs en métal remplis de bagages et l'introduction d'explosifs en plastique dans des radiocassettes Toshiba placées dans une valise chargée de vêtements.
这些试验使用装有行李的金属货,并将塑料炸药放在东芝无线电盒式磁带收放机中,然后放在一个装满服的中。
Nous avons donc l'intime conviction que les vêtements qui se trouvaient dans la valise principale sont bien ceux dont M. Gauci a dit qu'ils avaient été achetés chez Mary's House.
因此,我们完全相信,起中的物就是高奇述的在“马丽之家”购买的物。
On se rappellera que quatre des pièces dont il a été établi qu'elles se trouvaient dans la valise principale portaient des étiquettes au nom des marques Yorkie, Slalom, Primark et Puccini.
应该指出,已查明为装在起中的四件物品是可以根据其Yorkie、Slalom、Primark和Puccini牌名商标确认的。
On a trouvé dans beaucoup de ces pièces des fragments de ce qui semblait être des morceaux de la valise principale, ainsi que des fragments de ce qui semblait avoir été une radiocassette.
在其中许多物品中,发现存在似乎为起组成部分的碎片,而且还发现似乎是一个无线电盒式磁带收放机的碎片。
Douze vêtements et un parapluie dont les fragments ont été retrouvés et examinés appartiennent à la première catégorie et, par conséquent, de l'avis des experts légistes, proviennent de la valise de référence. Il s'agit de
在已经找到并经检查的物品中,有12件物和一把雨伞的碎片属于上述第一种类型,因此法医学家认为这些物品是装在起中的。
On a trouvé, incrustés dans ces fragments, des fragments de plastique noir, de fil électrique et de papier provenant du mode d'emploi de l'appareil Toshiba, ainsi que des fragments de la cloison intérieure de la valise principale.
黏附在这些不同碎片上的是一些黑色塑料碎片、金属丝、东芝收音机使用手册的碎纸片以及起隔板的碎片。
D'après les éléments que nous avons examinés jusqu'ici, nous estimons qu'il a été prouvé que la valise principale contenant l'engin explosif a été envoyée de Malte, est passée par Francfort et a été chargée à bord du PA103 à Heathrow.
根据上文所述的据,我们相信,装有炸装置的起已明是从马耳他发出的、经由法兰克福、在希思罗装上PA103航班。
Cette analyse visait principalement à établir lesquels de ces vêtements présentaient des signes de dommage par explosion, puis, si possible, à distinguer ceux d'entre eux qui s'étaient probablement trouvés dans la valise qui contenait l'engin explosif de ceux qui provenaient de valises voisines.
首要的关切问题是,应查明哪些物显示有遭炸破损的痕迹,然后如有可能,将可能装在放置炸装置的内的物,与装在邻近内的物两者加以鉴别。
Toutefois, lorsque l'on allie les éléments de preuve concernant les vêtements, le client qui les a achetés et le minuteur avec ceux indiquant qu'un bagage non accompagné a été transporté du vol KM180 au vol PA103A, on ne peut, à notre avis, qu'en déduire qu'il s'agissait de la valise principale.
但有关服装、购物者和定时器的据同一件无人伴随的行李从KM180航班转到PA103A航班的据两相对照,我们认为,可以顺理成章地推断那就是起。
Comme nous l'avons dit également, le fait qu'on ne puisse pas expliquer comment la valise a été mise dans le système à Luqa représente une difficulté majeure pour l'instruction à charge, mais après avoir pleinement pris cette difficulté en considération, nous demeurons d'avis que la valise principale a commencé son périple à Luqa.
亦如前所述,控方面对的一大难点在于无法解释是如何放入卢卡的系统中的,但对这一难点进行充分考虑之后,我们依然认为,起是从卢卡启程的。
Enfin, la Couronne a affirmé que pour que la valise puisse passer les contrôles de sécurité à l'aéroport de Luqa le 21 décembre et parvenir à bord du vol KM180, il fallait pour organiser la chose quelqu'un qui connaisse très bien le fonctionnement des contrôles de sécurité dans cet aéroport et sache comment les tourner.
最后,控方认为,12月21日,要在卢卡通过安全检查,装上KM180航班,就必须要有一个人对整个过程作一安排;这个人要对卢卡的安全控制程序了如指掌,知道怎样才能绕过这些控制措施。
Sachant qu'un engin explosif a été placé à Luqa à bord du vol KM180, dans une valise à laquelle devait être attachée une étiquette intercompagnies qui lui a permis finalement de parvenir à bord du vol PA103, il n'est pas difficile de voir à ces inscriptions une connotation sinistre, surtout quand il n'existe absolument aucune explication.
炸装置放在中在卢卡装上KM180航班,而上面肯定要挂一个转机标签、最终才能装上PA103航班,从这个角度看,很容易看出这几则日记内容含义阴险、尤其是因为对此没有任何解释。
Par ailleurs, le type de criques constatées sur la paroi inférieure du conteneur est caractéristique d'un type de déformation associé à une charge explosive, mais l'absence de marques d'impact ou de résidus de combustion à cet endroit indique que quelque chose comme une autre valise doit s'être trouvée interposée entre l'engin explosif et le panneau inférieur.
货底板裂口的性质完全符合炸可能引起的变形,但该处没有凹陷或烟熏现象,表明在炸装置与底板之间一定还有之类的东西。
La méthode suivie par les experts légistes a consisté à considérer que tout vêtement endommagé par l'explosion qui contenait des fragments de la radiocassette, du mode d'emploi et de la cloison en carton doublé de tissu de la valise principale, mais non des fragments de la coque extérieure, se trouvait très probablement à l'intérieur de la valise de référence.
法医学家采用的方法如下,任何遭炸破损的物,凡是上面有来自该内的收录机、使用说明书以及该有纤维衬垫的棕色硬纸隔板的碎片、但没有该外壳碎片者,它装在起内的可能性就很高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。