Il faut respecter les lois de la nature.
要遵循然。
Il faut respecter les lois de la nature.
要遵循然。
Il faut que notre pensée se conforme à la loi du développement du monde objectif.
我们思想应该符合客观世界发展。
Pour le fonctionnement de toutes choses, aucun groupe de personnes que familier avec l'univers.
对于万物运行,没有类人能比宇宙熟悉。
Le tutoiement de patron à employé est la règle générale.
老板对员工以“你”相称普遍。
Versements en espèces, par chèques bancaires, virements ponctuels ou réguliers depuis votre compte à vue.
可以通过现金、银行支票以及现有帐户进行临时或有转账。
Il n'est donc pas bon de les manger quand ce n'est pas naturellement le moment.
所以不按照合乎然时节吃蔬菜不好。
Or, cette participation s'est révélée être l'exception plutôt que la règle.
不过,这例外而不。
C'est en tout cas ainsi qu'ont opéré certains groupes de réfugiés.
在部分灾民群体,这已成。
La consommation régulière d'eau est aussi encouragée.
除此之外正在提倡有饮。
Il y a ici une loi des conséquences imprévues.
在这里有一种非预期后。
En règle générale, le père et la mère ont habituellement le même âge.
作为一般,父亲和母亲往往年龄相同。
Finalement, après deux ans d’échanges réguliers, il a signé un gros contrat avec mon entreprise.
最后,在两年交涉中,他和我们公司签了一份大合同。那天,我非常满足。
Les bombardements avaient suivi un plan précis, et plusieurs bâtiments avaient été touchés plusieurs fois.
轰炸有一定可循,有些房屋几次被袭击。
1, de l'économie de travail de sorte que je comprends que le droit commun de l'humanité.
1、经济学让我了解人类工作共通。
Elle varie toutefois constamment ses modes de patrouille pour maintenir une efficacité maximale.
然而,联黎部队不断改变巡逻,以保持最大收效。
Comme nous le savons tous, le terrorisme a sa propre dynamique.
我们所有人都知道,恐怖主义具有身活动。
Cependant, certaines constantes et certaines tendances se dégagent de l'examen des informations reçues.
但,在查阅收到资料时,可以看出一些和趋向。
Le Département s'est efforcé aussi d'encourager à recueillir les réactions des divers publics.
另一个重要焦点征求新闻部各类受众有反馈。
Or, le rapport du Haut Commissaire fait état du versement imprévisible et irrégulier des contributions.
高级专员报告提到捐助不可预知性和时间不性。
Ces tendances encourageantes font, hélas, exception à la règle.
令人遗憾,这一鼓舞人心趋势只例外,而非。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。