Il fallut recourir à la ruse.
应该施用计谋。
Il fallut recourir à la ruse.
应该施用计谋。
Il forge un plan.
他在策划个计谋。
Avec le temps, les cadeaux se sont transformés en blague et pour finir en stratagèmes pour piéger les autres.
随着时间变化,这些礼物演变成了玩笑,或者是陷害别人的小计谋。
J'espère que les mesures nécessaires seront prises pour faire échec à ceux qui tiennent ce type de raisonnement.
我相信,各方将会动,防止这计谋得逞。
Dans un certain nombre de cas, les irrégularités sont commises à l'initiative de ces sociétés et de leurs dirigeants.
在很多情况下,这些计谋都源于这些公司及其主责任人。
Néanmoins, les États-Unis continuent à exercer des pressions et à tenter, par divers stratagèmes, d'affaiblir la volonté du peuple portoricain.
但是,美国继续施加压力,企图通过各种计谋削弱波多黎各人民的意志。
L'espoir ne peut naître des manœuvres politiques des États Membres qui préfèrent défendre des chiffons de papier plutôt que la paix.
不可能在选择纸上谈兵而不实际和平的会员国的政治计谋中找到希望。
Bien évidemment, de nombreuses Premières Nations résistent à ces manœuvres, et les tribunaux commencent à leur donner de plus en plus souvent raison.
当然,许多第部落都在抵制这些计谋,各级法院最近也开始作出有利于土著人民的判决。
Une délégation a souligné que le PNUD devait s'intéresser aux plans nationaux de développement et, en raison des contraintes financières, avoir recours à des programmes pilotes.
个代表团强调,开发计划署应以国家发展计谋为重点,鉴于资源有限,应利用试验方案。
La représentante du Soudan remercie la délégation des États-Unis pour les discrètes critiques qu'elle a formulées à l'égard des pratiques terroristes auxquelles se livre le mouvement rebelle au Soudan.
她感谢美国代表团谨慎批评苏丹叛乱运动所犯下的恐怖主义计谋。
En outre, la Serbie-et-Monténégro estime que les efforts déployés jusqu'à présent pour surmonter les conséquences politiques et morales des purges de mars contre les Serbes ne sont pas suffisants.
此外,塞尔维亚和黑山还认为,迄今所作出的努力不足以克服针对塞族人的3月计谋的政治和道义后果。
On estime que l'allocution du 12 octobre que le Président Gbagbo a adressée à la nation a quelque peu contribué à dissuader ces éléments militants de donner suite à leurs intentions.
据信,巴博总统10月12日的讲话在定程度上劝阻了这些武装分子不他们的计谋。
Ces projets d'articles donnaient à entendre qu'un acte unilatéral devait être considéré comme créateur d'un régime totalement volontaire ou de droit, comme un type de promesse ou une déclaration unilatérale.
条文草案暗示,项单方面为完全是自愿的计谋或法律,是种承诺或者是种单方面的宣告。
Dès le début du processus, il applique une stratégie conçue avec soin qui vise à faire échouer le plan de règlement et à faire obstacle à la tenue du référendum.
此进程开始就孕育着精心策划的计谋,旨在破坏和平《解决计划》和为自决全民投票设置障碍。
Le monde constate avec horreur que ce régime irresponsable et criminel, non content d'avoir affamé toute une population, met en œuvre le sinistre projet qu'il a conçu de la massacrer.
全世界再次震惊地看到这个不负责任的罪恶政权在让整个地区的居民挨饿受饥后,实它有预谋的邪恶计谋来杀害他们。
Pendant son règne (482-511), par la violence et par la ruse.Il unifie la gaule sous ses ordres: en 486, il bat Syagrius. le dernier représentant de l'autorité romaine à Soissons.
在其统治时期(482-511), 他在暴力和计谋把高卢统于其下:公元486年,他在苏瓦松击败了罗马当局最后位代理人西阿格里乌斯。
Un fonctionnaire chargé des achats a mis en œuvre un système de corruption, demandant de l'argent et d'autres avantages à plusieurs fournisseurs, et fait aux enquêteurs des déclarations fausses et inexactes.
购职务的某工作人员参与贿赂活动和计谋,向曾经或设法与联合国做生意的若干供应商和公司索付款和其他利益,并明知故犯地向调查员作虚假、误导人和不准确的实质性陈述。
Ce mécanisme était impossible à décrire en termes de régime volontaire par lequel les États entendaient créer des effets juridiques et dans le cadre duquel ils formulaient des actes qui produisaient de tels effets.
这机制不可能解释为国家自愿地计谋以实现其制造法律效力的意图,并拟定动然后加以实现。
Nous sommes convaincus que cela nous permettra de déjouer et d'isoler les visées des États-Unis et de gagner le respect et l'appui internationaux nécessaires pour faire triompher la paix et la stabilité au Darfour.
我国深信,所有这些将挫败并孤立美国的计谋,让我国赢得更大的国际尊敬和支持,以便我们能够在达尔富尔普遍获得和平和稳定。
Des officiers supérieurs de l'un des contingents militaires affectés à la FINUL, y compris l'officier commandant, avaient mis au point un système pour « gonfler » frauduleusement leurs besoins en carburant, dont ils revendaient l'excédent à des acheteurs locaux.
联黎部队个军事特遣队的些高级官员,包括指挥官,实施了项计谋,欺诈性地高报所需燃料,然后把多余燃料卖给当地买主。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。