Pour ce dernier aspect de la production des publications, le Comité juge inutile de mettre en place un système de mesure compliqué et coûteux.
一要素,咨询委员会强调,设有必要建立一种既繁琐又花费的计量制度。
Pour ce dernier aspect de la production des publications, le Comité juge inutile de mettre en place un système de mesure compliqué et coûteux.
一要素,咨询委员会强调,设有必要建立一种既繁琐又花费的计量制度。
Elles ont souligné que l'évaluation de la performance et l'établissement des rapports pourraient être simplifiés sans porter atteinte à la qualité des données.
它们强调,应在不损害数据质量的下简化业绩计量和报告制度。
La nécessité d'utiliser un système approprié d'évaluation (quantitative et qualitative) a souvent été sous-estimée alors qu'un tel système est indispensable pour déterminer avec précision la valeur des marchandises.
尽管充分的计量制度(无论是数量方面还是质量方面)对商品的准确估价极为重要,但充分的计量制度的需要却常常受到忽视。
Un nouveau système d'évaluation orienté sur les résultats établira des liens entre les programmes IDA et les résultats obtenus au niveau national en matière de développement.
一个新的按成果计量的制度将把开发协会的方案与国家的发展成果联起来。
Le BSCI continue de recourir à un système de mesure pour noter l'efficacité de l'application des principaux contrôles internes dans les opérations qui ont fait l'objet d'un audit.
监督厅继续采用一种计量制度以评价键内部控制在审计的业务中应用的效益。
Outre mes responsabilités à Zwolle, j'ai été membre au cours des 14 dernières années de comités nationaux de rédaction chargés des systèmes de mesure de la charge de travail.
除了在兹沃勒的责任之外,我在过去14年期间曾经参加工作量计量制度国家起草委员会。
En outre, le fait que le poste P-3 demandé pour le Service administratif n'ait pas été approuvé ne manquerait pas de retarder l'application du système d'évaluation et d'établissement des rapports proposé.
此外,不批准在执行办公室增设一个P-3员额必然会推迟实行拟议的业绩计量和报告制度。
Pour évaluer la capacité du système statistique d'un pays de mesurer les indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement, il faut tenir compte de la qualité autant que de la disponibilité.
在评估一个国家的统计制度计量千年发展目标的能力时,既要检视数据的提,还要检视质量。
L'une d'elles a trait au renforcement des systèmes de normalisation, de métrologie et de certification des pays, qui vise à permettre à ces pays d'accéder aux marchés internationaux, principalement pour les produits agro-industriels.
一项新的倡议主张加强各国的质量、计量和认证制度,以使其能够参加国际贸易,特别是农产品的国际贸易。
Il a par la suite été informé par l'Autorité provisoire que des dispositions étaient prises pour réduire les activités de contrebande notifiées et que les ressources nécessaires avaient été allouées pour la mise en place des instruments de mesure.
来,联盟临时管理当局告知委员会,它正在采取措施处理这个问题,首先采取措施制止所举报的走私活动,并划拨资源执行计量制度。
Les objectifs complémentaires du service d'électricité sont les suivants : assurer une alimentation ininterrompue en quantité suffisante; mettre au point un système de comptage et de facturation qui soit adapté à la situation des couches les plus démunies de la communauté; la collecte efficace des revenus; la stricte observation de la réglementation.
电处互为补充的目标是彻底保持不间断电;建立考虑到社区较贫穷的人群的计量/记帐制度;有效地征收税款;和严格遵守规定。
Il met l'accent sur les aspects suivants: modernisation des entreprises industrielles en matière de gestion, activités au niveau des ateliers, augmentation de la productivité, amélioration de la qualité des produits, calcul des coûts et sécurité; modernisation des infrastructures industrielles nationales et régionales en matière de qualité, par l'établissement de normes nationales, de systèmes primaires et secondaires de métrologie, d'installations d'étalonnage, de procédures d'essais, de systèmes d'accréditation de laboratoires et de structures de protection des consommateurs; et promotion de la reconnaissance internationale des mesures, systèmes d'accréditation, certificats et systèmes d'assurance de la qualité.
提高工业企业的管理水平,加强生产第一线活动,提高生产力,改进产品质量,改进成本核算和安全工作;通过建立国家标准、初级和二级计量制度、校准设施、检验程序、实验室认证制度和消费者保护基础设施等,提高国家和区域工业质量基础设施水平;促使测量、认证制度、证书和质量统获得国际承认。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。