Le dresseur serait tout simplement l'auteur principal.
训练动物人就是不折不扣主犯。
Le dresseur serait tout simplement l'auteur principal.
训练动物人就是不折不扣主犯。
Chacun de ces combattants a reçu un pistolet mitrailleur.
接受训练每个人都领到一支机关枪。
Les personnes à former étaient des ingénieurs, des agronomes, des techniciens, des étudiants et des agriculteurs.
应予训练人包括工程师、农艺师、技术人员、大学生和农场主。
La Division devrait également continuer à revoir son programme de façon à l'adapter aux besoins des stagiaires.
该司还应当继续开发这一方案,使其更有益于接受训练人。
L'atelier prévoit également l'examen, d'un point de vue juridique, de cas concrets qui sont présentés par les participants.
同时还对参加训练班人在训练过程中提出各种具体问题进行法律指导。
Les autres étaient des personnes qui n'avaient pas de profession ou qui avaient exercé un emploi ne requérant aucune formation particulière.
其余是没有职业或做不需要任何特别训练工作人。
À Gleneagles, ils ont promis d'entraîner 25 000 soldats de la paix africains et de fournir une assistance technique coordonnée à la Force africaine d'intervention.
在格伦伊格尔斯,与会者许诺训练25 000人非洲维持和平部队,还承诺向非洲待命部队提供协调一致技术援助。
La situation est en train d'évoluer toutefois, et les trois quarts des personnes qui suivent actuellement une formation de travailleur social communautaire sont des femmes.
但是,情况正在变化,目前接受社区保健工作训练人有四分之三是妇女。
De même, les articles 341 et 342 du Code pénal prévoient des peines élevées à l'encontre de quiconque organise, instruit et forme des personnes aux fins d'activités terroristes.
同样,《刑法》第341条和第342条规定,对于为恐怖活动目组织、指导和训练人员人,应处以重刑。
Ceux qui aident à gérer ce camp sont les lieutenants de Zarqawi, qui opèrent dans les zones kurdes du nord ne relevant pas du contrôle de Saddam Hussein.
那些帮助管理训练营人都是扎卡韦助手,他们活动于伊拉克境内萨达姆·侯赛因控制区以外北部库尔德地区。
La priorité sera accordée aux personnes ayant la formation scientifique et technologique requise pour mener la lutte contre la pauvreté chez les femmes, améliorer leur santé et réduire leur charge de travail.
将优先征聘受过必要科学和技术训练人,以便领导消除妇女贫穷、改善妇女健康并减少其工作量斗争。
Les combattants qui sont formés au maniement des armes sont généralement des soldats mais peuvent aussi appartenir à des guérillas ou à des groupes paramilitaires n'ayant pas eu une préparation militaire suffisante.
受过武器操作训练人一般是军人,但也有没受过什么军事训练队员或准军事组织成员。
Comme le troisième rapport périodique l'a mentionné, il est apparu qu'un grand nombre d'adultes danois - en particulier parmi ceux qui n'ont pas fait beaucoup d'études - ne lisent pas suffisamment bien.
如在第三次定期报告中指出,令人悲哀是可看出许多丹麦成年人――特别是只受过短期训练人――阅读能力不够好。
Il serait du reste indiqué d'envoyer un signal fort à ceux qui les recrutent, les entretiennent, en les invitant à y mettre fin sans délai et à s'abstenir d'y recourir dans le futur.
应该象那些招募和训练雇佣军人发出强有力信号,警告他们必须立即结束这种做法,并且必须在今后避免进行这种活动。
L'action internationale contre l'épidémie de VIH a été jusqu'à présent largement menée par les médecins et les professionnels de la santé publique dont la formation, l'expérience et les connaissances ont une origine occidentale.
迄今对艾滋病毒流行病国际应对手段,在很大程度上一直由医生和公共卫生工作者所驱动,这些人训练、经验和理解都源自西方医学。
Le Comité note avec préoccupation que la formation des policiers ne comporte pas de module obligatoire visant spécifiquement à prévenir toute discrimination à l'égard des personnes d'origine ethnique différente (art. 2, par. 1, et 26).
委员会关注到,为警察提供专门旨在防止歧视不同族裔背景人训练并非义务性(第二条(1)款和第二十六条)。
Ils ont également souligné leur conviction que c'est par une action commune et coordonnée que les organisations terroristes et ceux qui les appuient, les financent, les entraînent et les hébergent seront traduits en justice.
他们还强调他们深信,通过开展共同与协调行动,恐怖组织和那些向它们提供支持、资金、训练和庇护人将被绳之以法。
De nombreux professionnels hautement qualifiés ont émigré en raison de la détérioration de leur niveau de vie et de leur isolement par rapport aux progrès réalisés dans leurs domaines de compétence, comme la science et la médecine.
许许多多受到高等专业训练人由于生活水准下降,同时在各专业例如科学和医药领域缺乏发展机会而移居国外。
Le Comité note avec préoccupation que la formation des policiers ne comporte pas de module obligatoire visant spécifiquement à prévenir toute discrimination à l'égard des personnes d'origine ethnique différente (art. 2, par. 1, et 26).
委员会关注是,为警察提供专门旨在防止歧视不同族裔背景人训练并非义务性(第二条(1)款和第二十六条)。
Créer des emplois, qui incitent au développement des petites et moyennes entreprises, et encourager le personnel qualifié à rester dans leur pays d'origine, font partie des tâches importantes qui attendent à la fois la communauté internationale et les autorités de Bosnie-Herzégovine.
创造就业机会,制订促进中小企业发展奖励措施以及鼓励有技能和训练有素人留在国内,这些都是国际社会以及波斯尼亚和黑塞哥维那当局今天面临重要任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。