Mon professeur m'a demandé de relever les copies.
老师叫我收试卷。
Mon professeur m'a demandé de relever les copies.
老师叫我收试卷。
Deuxièmement, les sacs en papier, des trousses, des sacs en plastique fermeture éclair, un livre de sacs, sacs en papier.
二、文件袋,资料袋,拉链塑袋,书袋,试卷袋。
De plus, la décision ne répond pas à la plainte relative au contrôle des épreuves de la candidate mentionnée au paragraphe 2.3 g.
此外,这项裁决未能对就上文2.3(g)提到的求职者的试卷阅卷问题提出的申诉作出答复。
De plus, la décision ne répond pas à la plainte relative au contrôle des épreuves de la candidate mentionnée au paragraphe 2.3 g).
此外,这项裁决未能对就上文2.3(g)提到的求职者的试卷阅卷问题提出的申诉作出答复。
Mais il a eu de mauvais résultats dans certaines matières et s'est plaint des notes qui lui avaient été attribuées à diverses autorités, demandant à consulter ses copies d'examen.
然而,他有几门课程不及格,并就数各负责人提出了抱怨,提出要查看他的试卷。
Pour le déroulement de cet examen, les établissements scolaires monégasques sont rattachés à l'Académie de Nice et les épreuves sont les mêmes que dans les établissements de l'Académie voisine française.
在举行这种考试方面,摩纳哥的学校被视为尼斯统的一部,采用相同的试卷。
Ensuite le Tribunal s'est référé à des preuves matérielles (la copie de l'examen corrigée), qui avaient été présentées par le CLN pour appuyer ses conclusions quant à l'aptitude en letton de Mme Ignatane.
随后,法院依照国家语言委员会提供的物证(一份经批改过的测试卷复印件),以证实Ignatane女士拉脱维亚语言熟练程度的测试结果。
Ensuite le Tribunal s'est référé à des preuves matérielles (la copie de l'examen corrigée), qui avaient été présentées par le CLN pour appuyer ses conclusions quant à l'aptitude en letton de Mme Ignatane.
随后,法院依照国家语言委员会提供的物证(一份经批改过的测试卷复印件),以证实Ignatane女士拉脱维亚语言熟练程度的测试结果。
Le Comité note cependant que les tâches très longues de rédaction des textes de concours, de notation des épreuves et d'organisation des épreuves orales ne figurent pas dans le délai indiqué pour le recrutement.
然而,委员会注意到,准备试卷、判卷和口试等费时的工作,并未计入征聘时间。
Au niveau 10 et au-delà, les copies des élèves portent simplement un numéro d'identification, si bien qu'il est absolument impossible, pour un examinateur, de savoir si la copie est celle d'un garçon ou d'une fille.
在十年级以上,用滚动编号来鉴别试卷,判卷人根本不可能知道打的试卷是男生的还是女生的。
En ce qui concerne la plainte relative à l'inclusion dans les épreuves d'une question illogique qui n'a pas été annulée par la suite, la sentence invoque le fait que le Tribunal suprême a pour doctrine d'affirmer que l'évaluation des questions et des réponses relève du tribunal examinateur.
对于试卷包括一道毫无意义的题目,但后来这道题目未被删除的申诉,这项裁决称,最高法院的原则声明:主管法院有权评估考题和答案。
Cette étude, qui s'appuyait sur une méthode de perfectionnement des procédures administratives et visait à identifier les facteurs qui retardaient le processus d'examen et entravaient la gestion de la liste, portait, entre autres, sur la préparation et la notation des copies, la convocation des candidats, la détermination du nombre de lauréats à inscrire sur la liste et la sélection des lauréats à partir de la liste.
审查采用了业务程序改进方法,旨在找出考试程序的延误因素和有效名册管理的阻碍因素,涉及试卷准备和评判、候选人召集、列入名册候选人数的确定、从名册中遴选候选人等方面。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。