Prenez un siège, s'il vous plaît.
请坐。
Prenez un siège, s'il vous plaît.
请坐。
Prenez un siège.
请坐。
NOn, non, maman, c'est à deux pas d'ici, mais installe-toi bien quand même.
不, 不, 妈妈, 很近的, 不过还是请你坐稳了.
Aouda, Passepartout, et même l'inséparable Fix, auquel il offrait gracieusement le passage, cela fut fait par le gentleman avec ce calme qui ne l'abandonnait en aucune circonstance.
连那个寸步不离的密探费克斯,福克先生也请他白坐这趟船。这一切排,福克先生都是以非常沉静的心情完的。他在任何情况之下都没有改变过这种详沉着的作风。
Afin d'utiliser au mieux notre temps, je n'inviterai pas individuellement les orateurs à prendre place à la table du Conseil, ni à reprendre leur place sur le côté de la salle du Conseil.
下面,为充分利用我们的时间,我将不再一一邀请发言者在席位上就座,然后请他们坐回到议厅一侧席位上。
Je voudrais indiquer que, pour utiliser au mieux le temps qui nous est imparti et permettre au plus grand nombre possible de délégations de prendre la parole, je n'inviterai pas individuellement les orateurs à prendre place à la table du Conseil ni à reprendre leur siège sur le côté de la salle.
为了最佳利用的时间并让尽可能多的代表团发言,我不单独邀请每个发言者在议席就坐并请他们回到议厅一侧的座位上去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。