Bien sûr, sur le plan pratique, l'intérêt collectif se heurte à des limites.
在集利益方面当然会有制约。
Bien sûr, sur le plan pratique, l'intérêt collectif se heurte à des limites.
在集利益方面当然会有制约。
Aussi l'experte indépendante s'efforcera-t-elle d'établir un dialogue avec un large éventail d'acteurs.
因此,独立专家将同各方利益攸关方开展广泛对话。
La Charte a été élaborée sur cette base et au service de l'intérêt commun.
《联合国宪章》正以此为基础,规定应共同的利益。
Ces organisations harmonisent et recherchent l'intérêt de leurs États Membres.
些组织协调并其成员的利益。
Dans toutes nos actions, l'intérêt supérieur des enfants sera une considération primordiale.
我们的所有行动都应首先考儿童的最高利益。
Il cherche à défendre l'intérêt général, pas seulement les intérêts nationaux d'un petit nombre d'États.
它促进共同利益,而不几个国家的国家利益。
La question est de savoir si nous avons la volonté collective de travailler ensemble dans l'intérêt supérieur de tous.
挑战我们否有集意愿来合作以更大利益。
De tels textes constituent une ingérence dans les affaires d'États souverains et sont utilisés pour promouvoir des intérêts politiques.
些案文干涉了主权国家的事务,被用作政治利益的工。
C'est là un autre exemple de ce que nous entendons par travailler dans l'intérêt supérieur de l'enfant.
反映我们所说的儿童最佳利益的含义的又一个例子。
Malheureusement, certains pays se servent fréquemment de ce facteur au sein d'organisations internationales pour avancer leurs propres intérêts politiques.
很遗憾,有些国家在国际组织中常常利用一因素自己的政治利益。
Il nous faut maintenir une vision large portée par un effort collectif qui en fin de compte bénéficiera au système international.
我们必须保持广阔的远见,在集努力的推动下,为一国际系统最大利益。
Nous devons refuser de soutenir et de légitimer ceux qui choisissent de faire passer leurs propres intérêts avant ceux de l'Afghanistan.
对那些选择不顾阿富汗利益而其自身狭隘利益的人,我们决不能予以支持且必须否定其合法性。
Les conséquences résultant de la poursuite d'intérêts économiques dans des zones de conflit font l'objet d'un examen de plus en plus critique.
在冲突地区经济利益所造成的影响已受到日益严密的监督。
Les décideurs du monde entier s'efforcent de trouver une solution sûre qui permette d'en tirer le maximum d'avantages et d'éviter les conséquences négatives.
全世界决策者所面临的挑战必须制定安全的办法,尽量利益并避免不利的后果。
C'est là la raison principale pour laquelle il faudrait accroître et élargir la coopération à travers le monde dans l'intérêt de tous.
在全球开展更广泛和更深入合作以共同利益的首要基础。
C'est aussi un discours teinté d'un vieux fond d'antisémitisme: certains, pour servir leurs intérêts politiques, ont implicitement ou explicitement recours aux préjugés antisémites.
种形式的政治论点也植根于基本的反犹太主义:有人利用含蓄或公开的反犹太偏见其政治利益。
Il faudrait renforcer les institutions soucieuses de l'intérêt public afin qu'elles puissent contribuer plus activement à la promotion de la gouvernance participative et transparente.
应当强化公共利益的机构,使它们能够更积极主动地促进参与型透明管治。
Il est profondément regrettable que les pays continuent à se préoccuper davantage de leurs intérêts nationaux que de la coopération pour le bien commun.
对于各国继续把狭隘地追本国利益而非合作共同利益和互惠作为重中之重,我深感遗憾。
L'objectif - et la clef de la réussite -, c'est de parvenir à faire collaborer entre eux tous les Africains, pour le bien de l'Afrique.
其关键促使非洲协作非洲的利益。
Bien sûr, la recherche de l'intérêt national est une caractéristique permanente des relations internationales, de la vie et des travaux de l'Organisation des Nations Unies.
诚然,传统上国家利益国际关系以及联合国的存在和工作中的一个永恒特色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。