L'eau saute à petit flots, minéralement pure.
水流跃成小波浪纯净无暇。
L'eau saute à petit flots, minéralement pure.
水流跃成小波浪纯净无暇。
Alex saute dans le parfum d'une facon féminine.
Alex很淑女地在香水里跃。
"Comme un œuf dansant sur un jet d'eau."
“像在喷泉上跃的鸡蛋。”
Des étincelles phosphorescentes dansaient diaboliquement au rythme de la musique.
磷光和着音乐的节奏诡异地跃着。
L’énergique et créative et omniprésente Lili toujours aussi bondissante.
量与创造力的LILI总是在跃着。
Le temps s'est vite écoulé quand ma vie est passée.Ma vie d'université va terminer.
时间在流动,生命在跃,我的大学生活就要结束了.
Dans chaque séquence, la parole circule, passe de l'un à l'autre, rebondit, échappe au contrôle.
在每一个镜头中,对话流淌,从一个人传到另一个人,跃,脱离控制。
Cela pourrait empêcher qu'une personne, en sautant par exemple, ne fasse exploser la mine.
可以防止人的引爆,例如跃到地雷上。
Il sautille vers moi.
他跃着朝我走来。
En outre, les TIC permettent aux pays de sauter les étapes initiales de développement.
此外,信息和通讯技术使国家够跃发展前期阶段。
Courir, sauter comme un Basque.
像巴斯克人似的奔跑跃。
La Tunisie, premier pays du continent africain, fait un bond en avant de sept places au 30e rang.
突尼斯,非洲版块上的首要国家,跃了七个名次,位居第30位。
On designe ce genre de dispositif de contrôle qui faire sauter automatiquement une grandeur par le nom "relais".
我种自动使被控制量发生跃变化的控制元件称为继电器。
Aujourd'hui, l'avenir de l'Afrique peut progresser à pas de géant grâce aux technologies de l'information et de la communication.
今天,借助于信息通讯技术,非洲可以实现跃式发展。
Un soldat portant son équipement complet peut, dans certaines circonstances et particulièrement s'il court ou saute, dépasser ce seuil.
全副武装的士兵在有些情况下,特别是在快跑或跃时,可会超过一阈值。
Les couleurs plus vives, plus claires, voire flashy, sont idéales pour le haut. Elles éclairent la tenue et le visage.
而那些跃和明亮的颜色则是作为上装的理想颜色。她会使你的脸色和状态看上去神采奕奕。
Heureusement l'homme passe par l'enfance avant de grandir, sinon c'est dommage, on sauterait cette etape naive et limpide de la vie.
人幸运地通过童年在生长之前, 如果不是是真可惜, 你会跃生活的个天真和清澈阶段。
Au milieu de situations d'urgence, nous faisons de petits pas dans la bonne direction alors qu'il faudrait des bonds de géant.
我在紧急的情况下采取小的步骤,而大的跃很可更适当。
L'action d'autres pays peut permettre de gagner du temps, inspirer des réformes et, parfois, aider à sauter des étapes du développement.
向其他国家学习,可以节省时间,激发新的改革,在某些情况下甚至可以帮助各国在发展阶段上实现跃式发展。
Dans leur marche vers le développement, les pays pauvres ont ainsi plus de chances de brûler des étapes, parfois longues et pénibles.
贫穷国家的机会也增加了,有可跃地迈过发展进程中某些漫长、痛苦的阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。