Plonger délicatement les pêches dans une casserole d'eau bouillante.
在平底锅里烧开水后,轻轻地放入黄桃。
Plonger délicatement les pêches dans une casserole d'eau bouillante.
在平底锅里烧开水后,轻轻地放入黄桃。
Son père lui a donné une petite tape sur la joue.
他的父亲在他的脸颊上轻轻地拍一。
Tu peux frapper à la porte en douceur.
该轻轻地敲门。
Ajouter en soulevant délicatement la crème fouettée.
一边加一边轻轻搅动奶油。
Et Mr. Fogg ferma tranquillement la porte.
福克先生轻轻地把门关上。
Appliquer sur la peau avec un leger massage.
涂抹到皮肤上并轻轻按摩。
Et emporte au loin le parfum des roses.
轻轻带来远方的玫瑰花香。
Il frappe un petit coup à la porte.
他在门上轻轻地敲一。
Les goutts de pluie tombent doucement sur le visage, c'est agréable.
雨点轻轻打在脸上,很舒服。
Derrière le soupir doucement, ne laisse que le regret.
轻轻的叹息背后,只留深深的悔恨。
Chéri, vous êtes doucement ouverts mon coeur.
亲爱的,是轻轻打开我的心扉.
Il marche délicatement pour n'éveiller personne.
他轻轻地走路免得惊醒别人。
Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.
那里有一条地流入安茹省,水轻轻地拍打着沙滩。
J’y plongé, jusqu’à ce que quelque m’approche et place sa main sur mon dos, doucement.
我一直在想这样的大海,直到有人走来,把手轻轻放在我的背上。
Le roi d'un geste discret désigna sa planète, les autres planètes et les étoiles.
国王轻轻地用手指着他的行星和其他的行星,以及所有的星星。
On s’aimera toujours, on s’aimera si fort.
然后,人们会不由自主地,将心中的爱,轻轻地埋藏心底。
Hachez la menthe et mélangez la salade délicatement. Servez dans des verrines.
将薄荷叶切成小片,并将其和色拉轻轻混合,倒入小玻璃杯中。
L'eau, à force de couler, devenait de plus en plus chaude.
一路上,水将于轻轻抛起,接住,再抛起,又接住,彼此嬉闹著。
La mère berce doucement son bébé dans ses bras
母亲轻轻摇晃着怀中的孩子。
La première étape consiste à dévisser doucement et lentement la bonde.
第一步是轻轻而缓慢地拧松小口的盖子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。