Nous ne pouvons ni le modifier, ni le renvoyer.
我们不能改变或送回这份文件。
Nous ne pouvons ni le modifier, ni le renvoyer.
我们不能改变或送回这份文件。
Retour ou restitution de biens culturels à leur pays d'origine.
文化财产送回或归还原有国。
Nous devrions les renvoyer chez elles dans leurs villages.
我们应把他们送回自己的村庄。
La police française l'a arrêté et renvoyé en Allemagne.
法国他逮捕并送回德国。
D'ailleurs, l'État partie n'a pas l'intention de le renvoyer à Mogadishu.
缔约国并未打算申诉人送回摩加迪沙。
Le quatrième, grièvement blessé, a été rapatrié.
第四人受重伤,已经遣送回国。
Israël a remis le suspect aux autorités libanaises après une courte enquête.
经短暂调查,色列嫌疑人送回黎巴嫩。
L'affaire est maintenant renvoyée au tribunal de première instance.
如今,这起案件又送回初审法院继续审理。
Le retour des deux agents sur l'île n'aurait alors été qu'une formalité vide de sens.
他们送回岛上只是一种空洞的形式而已。
L'octroi de l'aide au retour dans leur pays est également possible.
同样提供帮助,其送回本国。
Retour ou restitution de biens culturels à leur pays d'origine (point 33).
文化财产送回或归还原有国(项目33)。
Retour ou restitution de biens culturels à leur pays d'origine (P.42).
文化财产送回或归还原主国[临42]。
Retour ou restitution de biens culturels à leur pays d'origine (D.33).
文化财产送回或归还原有国(草33)。
Retour ou restitution de biens culturels à leur pays d'origine (P.44).
文化财产送回或归还原有国(临44)。
Retour ou restitution de biens culturels à leur pays d'origine (point 33).
文化财产送回或归还原有国(项目33)。
Le sentiment est que ces personnes devraient être rendues rapidement au Japon.
人们的想法是,应该尽快他们送回日本。
M. Mawdsley a été libéré plus tard et renvoyé au Royaume-Uni.
毛德斯莱先生后来获释并被送回联合王国。
Le Gouvernement a rapatrié 31 % des victimes.
受害人中有31%由政府遣送回国。
Avant leur départ, des foyers prenaient soin de ces enfants en Thaïlande.
这些孩子被送回原籍国前,由泰国的收容所看护。
Des efforts importants sont faits pour rendre l'enfant à ses parents biologiques.
监管机构努力儿童送回其亲生父母身边。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。