Pendant ces dernières années, la végétation le long du Yangtsé s’est enrichie petit à petit.
最近几年,长江两岸植被也越来越丰富,看,这带绵延的针叶林、林木葱茏,颇有气势。
Pendant ces dernières années, la végétation le long du Yangtsé s’est enrichie petit à petit.
最近几年,长江两岸植被也越来越丰富,看,这带绵延的针叶林、林木葱茏,颇有气势。
Son seul défaut : la perte rapide de ses aiguilles, notamment à cause de la chaleur dans les habitations.
针叶易落,在室内高温下尤其明显。
C'est le plus traditionnel des sapins de Noël.Vert et robuste, il dégage un parfum de forêt et une odeur de résine.
针叶鲜绿且木材坚固,会散发林的气息与树脂清香。
Notre principale Fangcai bord de conifères, peut larges, de la qualité de la grille par la nécessité de fixer leur propre côté.
我公司主要工针叶板方材,阔叶也可以,归格质量由需方自己定。
D'après le projet, ces chiffres correspondent aux tendances marquant la dégradation forestière, bien que la région forestière boréale ait connu un essor.
根据该项目的资料,尽管北方针叶林的覆盖面积已经增,这些数据符合林退化情况。
Il dégage une odeur agréable verte et citronnée. La disposition de ses branches est dense et il dispose d'une bonne répartition des aiguilles.
会散发清新、带柠檬味的香气。枝干密集,针叶细密。
On constate que 18 % de la dégradation des sols sont associés aux terres arables, 25 % aux forêts de feuillus et 17 % aux forêts boréales.
18%的土地退化与农田有关,25%涉及阔叶林,17%涉及北方针叶林。
Le feu s'est rapidement propagé dans ces forêts de conifères et a atteint une ampleur telle qu'il ne pouvait être éteint sans aide extérieure.
火势迅速蔓延至整个针叶树林;由于火势大,必须得到外面协助,否则不可能扑灭。
Mécanisme de charbon de matériel d'équipement 10, sur la production de 100 tonnes de charbon de bois, les matières premières naturelles des aiguilles usagées, sciure de bois.
装备机制木炭设备10台,月可生产木炭100吨,原料采用天然针叶、阔叶锯末。
Les bois autres que de conifères, les grumes tropicales et le minerai de fer font montre d'une instabilité moyenne (un écart type des écarts de 5 à 10 % par rapport à la tendance).
非针叶树木材和热带木材以及铁矿石价格波动幅度中等(即上下波动标准幅度为5%和10%之间)。
Ce sapin est très proche du Nordmann car il conserve longtemps ses aiguilles. Il se caractérise par une couleur bleutée et une certaine douceur au toucher. Il dégage un parfum boisé très agréable.
与高杉相似,这类杉的针叶也能长时间存活。叶片呈蓝绿色,叶面光滑,会散发十分令人舒适的木香。
Dans de nombreuses régions d'Europe et d'Amérique du Nord, les concentrations d'ozone sont telles qu'elles freinent la croissance des arbres, sont la cause de maladies foliaires et de la chute prématurée des aiguilles et rendent les arbres plus vulnérables aux scolytes.
欧洲和北美洲许多地区的臭氧浓度足以对树木生长产生不利影响,造成树叶损伤,针叶过早脱落,使树木更容易受到棘胫小蠢的侵害。
La majorité des 45 groupes inscrits au Registre commun des peuples autochtones de la Fédération de Russie se trouvent dans la région arctique ou dans les zones subarctiques de toundra et de taïga de la Sibérie, où ils continuent de vivre du pâturage.
俄罗斯联邦土著民族共同登记册上登记了45个民族,其中大多数土著民族都生活在北极地区以及西伯利亚冻原和针叶树林地带的亚北极地区,他们在那里依然以畜牧业为生。
Les politiques et mesures destinées à promouvoir une gestion durable des forêts peuvent aboutir au remplacement de conifères à croissance rapide par des feuillus qui, du fait d'une croissance plus lente, fixent une quantité moindre de carbone en un laps de temps donné (Suède).
促进可持续的林管理的政策和措施可导致阔叶树取代生长速度较快的针叶树,而阔叶树生长速度较慢,因此在特定时间内固碳量较少(瑞典)。
D'après le projet en cours de l'Évaluation de la dégradation des terres en zone aride, au cours du quart de siècle qui vient de s'écouler, on attribue 25 % de la dégradation des terres aux arbres à larges feuilles, 17 % aux forêts boréales et 18 % aux terres agricoles.
根据正在进行的旱地退化评估项目,在过去四分之世纪里,25%的土地退化涉及阔叶林,17%涉及寒带针叶林,而18%涉及农业用地。
Par exemple, la République de Corée estimait que ses forêts commenceraient à décliner dans les 30 années à venir et finiraient par subir de graves dommages dans les 100 années, tandis que l'Azerbaïdjan a indiqué que la superficie totale des forêts de conifères devrait diminuer de 2,5 % dans l'hypothèse où les concentrations de CO2 dans l'atmosphère doubleraient.
例如,据大韩民国估计,它的林将在30年内开始衰败,最终在100年后受重创;阿塞拜疆表示,根据大气二氧化碳浓度翻倍的假设,针叶林总面积可能会减少2.5%。
Bien qu'il soit malaisé de définir la dégradation forestière, une nouvelle évaluation de la dégradation mondiale des terres actuellement effectuée par le PNUE et la FAO dans le cadre d'un projet financé par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) intitulé « Évaluation de la dégradation des terres en zone aride » fournit des données utiles pour l'évaluation de la dégradation dans les forêts de feuillus et les forêts boréales au cours des 25 dernières années.
尽管界定林退化问题十分复杂,由全球环境基金资助的个环境规划署与粮农组织的项目目前正在对全球土地退化进行新的评估工作,该项目题为旱地土地退化评估项目,在过去25年直在提供与评估阔叶林和北方针叶林的退化有用的资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。