Les évaluations peuvent être occasionnelles ou sélectives.
评价活动或进行或有选择进行。
Les évaluations peuvent être occasionnelles ou sélectives.
评价活动或进行或有选择进行。
Tantôt par des actions spectaculaires destinées à frapper l'opinion.
或也会采取特大行动,恐吓公众。
Ce n'est pas une lutte de libération ni une guerre ethnique ou religieuse.
它既不是场解放斗争,也不是场族裔或宗教战争。
On leur fournit également des textes rédigés qu'ils sont priés de publier.
据报有关员或向新闻工作者提供写好的文稿要求他们予刊载。
En octobre, il y a eu des poussées de violence ethnique dans toute la région.
在10月份期,在整个地区或发生了与种族有关的暴力事件。
Les mesures de coordination nécessaires sont prises soit au niveau interministériel, ou au sein du Cabinet Office.
必要时,在部际或通过内阁办公厅来实行协调。
D'autres recommandations non encore appliquées nécessitent un réexamen des politiques interinstitutions ou interdivisions, qui est en cours.
其他未结案的审计建议需要进行机构或司处审查,这些工作正在进行之中。
Néanmoins, des accrochages armés avec les forces de sécurité yougoslaves ont continué d'être observés et signalés sporadiquement.
但是或还是传出有关同南斯拉夫之的武装冲突的报导。
Ces disparités, qui se retrouvent d'année en année, pourraient être liées aux raisons mentionnées au paragraphe 38 ci-dessus.
某历年区域或分区域的变化亦影响各区域的汇报模式。
Il faudrait analyser minutieusement les questionnaires de départ pour comprendre les raisons qui ont motivé ces mutations.
有必要从离职面谈中对机构或组织调动的原因进行更详细的分析,便充分理解这些调动背后的动机。
La création du fonds ne devrait pas empêcher la coopération et l'assistance avec d'autres organisations intergouvernementales ou non gouvernementales internationales.
基金的建立不得妨碍与其他政府或非政府国际组织道开展合作和提供援助。
La mélodie est forte, le refrain accrocheur, les arrangements riches, avec des harmonies vocales joyeuses et une touche seventies.
仔细聆听他的音乐,你到强烈的节奏变幻、副歌动心魄反复吟唱,整体结构严密丰盈,或加欢快优美的清脆晶莹之音如珠玉坠地。
Un petit arrêt et la fanfare s’en donne à cœur joie en dansant. Chapeau genre tyrolien, long short à bretelles…
或停步, 欢快地跳起舞. 头上戴着蒂罗尔式的帽子, 穿着及膝的中短裤.
Le matériel de protection individuelle peut parfois venir compléter ces mesures mais, en général, il ne doit pas les remplacer.
个防护装置或作为补充措施,但总体上不应取代这些措施。
Cette approche nous permet d'utiliser et même de renforcer les mécanismes de prise de décisions intergouvernementaux ou inter agences préexistants.
这种做法将使我们得利用甚至加强现有的政府或机构决策机制。
Dans quelle mesure attendent-ils donc des institutions gouvernementales ou gouvernementales une coopération adéquate pour le bon accomplissement de leur mission?
那么,两个法庭在何种程度上期望政府或政府机构提供足够的合作,便成功地完成其任务?
La notion de médiation prend naturellement tout son sens dans un contexte de conflit interétatique ou entre des parties bien identifiées.
调解的想法在国家或当事方明确的情况下是完全合乎情理的。
Documents officiels de la Conférence des Nations Unies sur le droit des traités entre États et organisations internationales ou entre organisations internationales, vol.
《联合国关于国家和国际组织或国际组织相互条约法会议正式记录》,第二卷。
Néanmoins, dans son premier rapport sur le droit des traités, en 1962, Sir Humphrey Waldock avait proposé un projet d'article, aux termes duquel
其案文几乎完全按照《关于国家和国际组织或国际组织相互条约法的维也纳公约》拟就。
Entre 20 h 55 et 21 h 20, les avions de combat de l'ennemi israélien ont survolé par intermittence à haute altitude le secteur de Naqoura.
20时55分至21时20分,若干色列敌战斗机或从高空飞越纳库拉带。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。