Le temps est humide, chaud et étouffant en juillet à Hangzhou.
7月杭州又潮湿又闷热。
Le temps est humide, chaud et étouffant en juillet à Hangzhou.
7月杭州又潮湿又闷热。
En tenant compte du facteur humide, on pourraitavoir une impression ressentie de 40 degrés.
如果考虑到湿度影响,闷热天气觉温度达到了40度。
Prendre l'air permet aussi de fuir un bureau souvent surchauffé qui favorise la léthargie.
去户外呼吸一下新鲜空气也可以防止你在办公室那种闷热环境下萌生睡意。
Je me souviens de soirée folle où, en plus de la touffeur, j’avais à endurer ces morsures innombrables.
我记得那个愚蠢晚会,除了闷热,我要忍受无数蚊虫叮咬。
Seuls les gens se sentent vent d'automne rafraîchissante, ni chaud ni froid, mais aussi beaucoup de gens se réveillent.
唯有秋天风让到神清气爽,既不闷热,又不寒冷,能让清醒不少。
Alors qu'une chaleur étouffante sévit dans la capitale sud-coréenne depuis plusieurs jours, une jeune fille se rafraîchit en visitant la galerie de glace de Séoul.
韩国首都闷热天气已横行多日,图中孩来到首尔冰廊乘凉。
Le centre se composait d'un conteneur métallique enterré dans le sol, peu éclairé et chauffé, où se trouvaient 10 détenus, et d'un sous-sol dont la seule source de lumière était une lucarne et où étaient entassés plus de 20 détenus.
这些设施是由埋在地下金属集装箱构成,光线昏暗,由于关押了10名犯而格外闷热,狭窄地下室只有一个天窗,其中关押了20多名犯。
Il a commencé à avoir des problèmes de santé à cause de ces mauvais traitements et des mauvaises conditions de détention, à savoir notamment le manque d'eau et de nourriture et l'humidité, la chaleur et l'absence de ventilation dans les cellules.
由于虐待和拘押条件恶劣,包括缺食少水以及潮湿、闷热和囚室通风不良,他健康开始出问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。