Il a élaboré un scénario d'inondation, qui s'inscrit dans son mandat de protection civile.
科索沃保护团制定了防洪假想,非常符合其民事保护任务。
Il a élaboré un scénario d'inondation, qui s'inscrit dans son mandat de protection civile.
科索沃保护团制定了防洪假想,非常符合其民事保护任务。
Réalisation et exploitation rationnelle des projets de conservation de l'eau et des installations de lutte contre les crues impliquant les eaux transfrontières.
维护和合理利用涉及越境水域的水利项目和防洪设施。
On a souvent recours à des solutions structurelles (extension des entrepôts, défense contre les inondations) et à des solutions purement administratives (fermeture d'usines).
总的来说,人往往是依靠结构方法(如增加储存量、提高防洪能力),并依靠纯行政方法(如关闭工厂)去解决问题。
Par exemple, les écoliers qui avaient appris les mesures de sécurité à prendre en cas d'inondation pouvaient contribuer à les faire connaître à leur famille.
例如,学童接受了防洪安全的教育后,可能有助将息进一步传播至家庭。
Le Ministère de l'environnement du Bade-Wurtemberg a estimé à 685 millions de dollars des États-Unis les coûts résultant de la mise en place d'une infrastructure appropriée.
巴登-符腾堡州的环境部估计,长期防洪基础设施将增加6.85亿美元的费用。
La gestion des ressources naturelles se concentre sur la gestion des ressources hydrauliques par le biais de l'approvisionnement en eau potable, l'irrigation, la prévention de l'inondation.
自然资源管理侧重于水资源管理,例如象在提供饮用水、溉和防洪。
Comment faire en sorte, par exemple, qu'une commission chargée des barrages n'ignore pas les énormes problèmes que posent les ressources en eau, l'énergie et la prévention des inondations au XXIe siècle?
例如,如何确保一个大坝委员会在二十一世纪不会忽视水、能源以及防洪方面更大的关切?
Il faut notamment aider les États Membres affectés à mettre en place des capacités techniques locales de prévisions météorologiques fiables et de plans d'intervention en cas d'inondation ou de situations d'urgence.
其中一个步骤是向受灾成员国提供援助,协助它当地的技术能力,以便它作出可靠的天气预测,制订可靠的防洪计划和应急计划。
Les parties contractantes mettent également tout en œuvre pour maîtriser les risques que comportent pour le Danube les accidents impliquant des substances dangereuses pour l'eau, des crues et des dérives de glaces.
缔约方又应竭尽所能,以控制涉及危害多瑙河水源物质的事故造成的危险、防洪和防冰害。
Grâce à cette initiative, des infrastructures résistantes au climat, renforcées et durables seront mises en place pour assurer le drainage et la protection contre les inondations dans les zones d'exploitation en basse terre.
通过一举措,将建成强化的可持续的能经受气候变化的基础设施,以确保低洼农耕地区的防洪排涝。
Mieux comprendre le contexte climatologique, hydrologique, écologique et paysager des crues et inondations est de la plus haute importance dans la gestion des crues et en particulier dans les stratégies de prévention des inondations.
深入理解洪水的气象、水文、生态和景观背景对洪灾管理也是极为重要的,尤其是在防洪战略方面。
À Faizabad également, l'OMS, a achevé, avec l'appui du PAM, un projet relatif à la protection contre les inondations, en vue de protéger la vie et les biens des résidents aux environs de Mala Dara.
卫生组织在粮食计划署的支助下在法扎巴德完成了一个防洪项目,以保护马拉达拉附近地区居民的生命和财产。
M. Di Leva expose l'intention de la Banque mondiale d'accroître substantiellement son dossier de prêts concernant l'environnement et son dossier de prêts concernant l'eau, l'assainissement et la prévention des inondations au cours du prochain exercice.
他略述了世界银行在下一个会计年度大幅度增加其环境贷款项目和有关水、卫生和防洪的贷款项目的计划。
La croissance de la population et les nouveaux systèmes de production alimentaire et hydroélectrique, de navigation et de protection contre les inondations qui en découlent auront des effets sur les écosystèmes et le milieu naturel.
人口增长和因此出现的粮食生产和水利电、航行和防洪所需的新的基础设施将对生态系统和自然环境产生影响。
Notre initiative actuelle est fondée sur ces cadres pré-existants et appuie l'élaboration de plans d'action pour une protection durable contre les inondations, comme ceux qui existent déjà ou sont en cours d'élaboration concernant certains bassins fluviaux.
本倡议就是建立在现有框架基础上,其目的是支持特定河川流域现有或正在制定的可持续防洪行动计划。
Le participant des Philippines a décrit le système d'alerte rapide aux inondations (CBFEWS), fonctionnant dans son pays à l'échelle des communautés et qui vise à aider les communautés locales à éviter les pertes dues aux inondations.
菲律宾代表在演讲中讲述了该国在全国范围内建立的“以社区为单位的防洪预警系统” (CBFEWS),面对越来越多的洪灾,该系统旨在帮助各地方社区预防损失。
Les bassins versants à haute altitude sont de plus en plus jugés importants pour le stockage de l'eau et l'atténuation des inondations, ainsi que pour subvenir aux besoins de milliers d'habitants de la région Himalaya - Hindu Kush.
人越来越多地认识到,高海拔湿地有重要的蓄水、防洪减灾功能,并支持整个兴都库什-喜马拉雅地区成千上万人的生计。
Ainsi, pour régler le problème des inondations et de l'érosion dans les zones basses du littoral, les mesures pour protéger les établissements consistent habituellement à construire des brise-lames, des remparts en front de mer et des ouvrages d'art de sauvegarde côtière.
例如,为了解决低海拔沿海区的水灾和水土流失问题,保护住区通常采用建造防洪堤、海墙和海滩防御物的措施。
De telles préoccupations doivent également être prises en compte lors de la construction de barrages et de réservoirs d'eau qui ont souvent des utilisations multiples comme la production d'énergie, la lutte contre les inondations, l'irrigation, l'eau potable, les loisirs et la navigation.
在建筑往往供电、防洪、溉、饮用水、消遣和航行等多种用途的水坝和水塘时也应同样关心环境。
L'élévation du niveau de la mer pourrait exiger de lourds investissements aux fins de la protection contre les inondations aux abords des ports; les principales installations industrielles situées à proximité de ports en eau profonde devront peut-être être déplacées à l'intérieur des terres.
海平面上升可能需要在港口周围进行巨额防洪投资,并且可能需要将深水港附近的大型工业设施迁到内陆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我指正。