Dans une certaine mesure, nous sommes devenus invisibles dans le débat, dans lequel nous sommes vus mais jamais mentionnés.
定程度上,我们辩论中成了隐身者,因为任何讨论中,虽然我们是可见的,但却从来无人提到我们。
Dans une certaine mesure, nous sommes devenus invisibles dans le débat, dans lequel nous sommes vus mais jamais mentionnés.
定程度上,我们辩论中成了隐身者,因为任何讨论中,虽然我们是可见的,但却从来无人提到我们。
Il ya toujours un groupe des amis invisibles, comme les morts en général poser votre liste , La fraude cadavre occasionnels,, va changer de temps en temps leur épitaphe.
总有群隐身的朋友如死人般躺你的好友列表里,偶尔诈诈尸,时不时还会他们的墓志铭。
Le Bureau considère que c'est uniquement grâce à l'esprit de dévouement du personnel et de ses services d'experts que la Division a pu poursuivre ses activités sans guide, son chef s'étant littéralement retiré.
监督厅认为,完全是因为工作人员和专家保持奉献的历史文化,该司才设法其司长完全隐身从而去舵手的情况下不偏离航向。
D'après les estimations de l'Organisation internationale du Travail (OIT), 250 millions d'enfants âgés de 5 à 14 ans travaillent pour gagner leur vie, et il faut ajouter à leur nombre ceux dont le travail est « invisible » ainsi que ceux qui sont exploités dans des conditions de quasi-esclavage.
根据国际劳工组织的计算,有两亿五千万5至14岁儿童为谋生而做工,对此还要加上那些从事“隐身工作”和几乎奴隶制下受剥削的儿童 。
Comment pouvons-nous répondre aux exigences de réforme et traiter des questions importantes pour tous ceux qui travaillent pour le Conseil, en vertu des Articles 24 et 30 de la Charte, lorsque nous avons à traiter avec un organe presque invisible qui tient continuellement des séances à huis clos, alors que cette institution n'est nullement nécessaire et ne saurait trouver de justification objective?
当我们同个几乎隐身又不停地举行闭门会议的机构打交道时,而且没有任何必要或客观正当理由设这机构的情况下,我们如何革的要求并处理对依照《宪章》第二十四条和第三十条为安理会工作的所有国家而言是重要的事项呢?
Les terroristes se cachent au sein de la communauté qui les entoure, impossibles à distinguer des citoyens normaux respectueux de la loi, et le moment venu, ils sortent de l'ombre pour frapper avant de retourner à l'anonymat, portant ainsi atteinte, en semant la crainte parmi les citoyens, à la confiance que le public a dans la capacité du gouvernement de maintenir l'ordre public.
恐怖主义分子隐身周围的社区,与普通的守法公民无法区分,他们适当的时刻则从阴影中冒出来进行打击,然后又隐名埋姓地消,从而通过公民之间造成恐惧而破坏了对政府维持法律秩序能力的信心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。