À ce moment, la plupart des travailleurs y prenaient leur déjeuner.
轰炸时,多数雇都在楼里吃午饭。
À ce moment, la plupart des travailleurs y prenaient leur déjeuner.
轰炸时,多数雇都在楼里吃午饭。
Cinq lois de sécurité social différentes existent en Turquie pour les employés.
土耳其目前有5部专门针对雇的社会保障法律。
Au Qatar, la politique de remplacement des travailleurs étrangers par des nationaux s'est poursuivie.
继续推行使国民代替外雇人的政策。
Il serait utile de savoir si les auxiliaires familiaux migrants peuvent bénéficier d'une protection gratuite.
了解移民家庭雇是否有权获得免费保护也是有益的。
Au niveau institutionnel, un tribunal de travail tranche des litiges entre employeurs et travailleurs.
机制方面,设有专门的劳动法庭负责解决雇主和雇之间的纠纷。
Les quartiers d'habitation des travailleurs se composaient de 12 chambres et d'un couloir central.
这些建筑是这些雇的住所,有12个房间,中间是过道。
Selon les statistiques les plus récentes, les travailleurs expatriés représentaient 30 % environ de la main-d'œuvre.
根据已有的最新统计资料,劳动力中大约30%是外雇人。
Le Gouvernement fédéral compte initialement régulariser la situation d'environ 1,2 million d'employés de maison.
联邦政府预期首批实现略多于120万名的家庭雇的作现状正规化。
L'accès à l'éducation est refusé aux travailleuses domestiques étrangères, qui souvent s'occupent d'enfants.
外籍家庭雇中有很多人都儿保育作,很多人都没有获得教育的机会。
Ce contrat interdisait également les mauvais traitements ou la violence à l'encontre des employées de maison.
就业合同还禁止虐待和暴力侵害家庭女雇。
Dans ce groupe, 21,8 % des femmes travaillent comme domestiques.
在这一群体中的女性有21.8%的人在“有雇的私人家庭”部门中作。
Il assure la protection sociale des exploitants et des salariés agricoles, soit plus de 5 millions de personnes.
其人数超过500万,包括农民和雇。
Mme Jamhouri (Liban) précise qu'il se trouve 200 000 employés de maison au Liban et non 2 millions.
Jamhouri女士(黎巴嫩)澄清目前黎巴嫩境内有200 000名,而不是2 000 000名家庭雇。
La Commission a pris note du projet de loi sur le travail domestique dont le Parlement est actuellement saisi.
委员会注意到议会目前收到的有关家庭雇的法律草案。
Cette mesure vise à inciter ces travailleurs à régulariser leur situation pour pouvoir bénéficier des prestations sociales.
这项措施寻求鼓励家庭雇实现其作现状的正规化,而有资格享有社会福利。
En outre, le Comité encourage l'État partie à envisager de ratifier la Convention No 138 de l'OIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi.
另外,委员会鼓励厄瓜多考虑批准劳组织关于雇最低年龄的第138号公约。
Au Koweït, le Gouvernement a pris un décret limitant le nombre de travailleurs étrangers que les employeurs koweïtiens pouvaient recruter.
科威特政府发布法律,规定科威特雇主雇用外雇人的最高限额。
On peut donc présumer qu'elles travaillent dans le secteur non formel ou en tant que main-d'oeuvre salariée dans les plantations.
另外,可以推测,她们是在非正规部门作,或者在农场当雇。
Il a constaté l'absence de lois et de politiques sur les droits des travailleurs migrants, notamment des employés de maison.
委员会指出,缺乏关于移徙人、特别是移徙家庭雇权利的立法和政策。
Les femmes ne sont pas exclues du plan de protection accordé aux employés conformément à la législation du travail en vigueur.
《总劳动法》规定对雇的保护不排除妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。