La joie se lit sur son visage.
脸上出喜悦的神色。
La joie se lit sur son visage.
脸上出喜悦的神色。
Il s'est montré sous son jour véritable.
出了真面目。
La mer laisse le rivage à découvert(à).
海水退潮出了海岸。
L'émergence des écueils est découverte par les eaux à marée basse.
因为海水落潮而发现暗礁出。
Les nuages s'écartent et laissent voir un peu de bleu.
云散开了, 出一点蓝天。
La joie se lit sur ses traits.
脸上出喜悦的神色。
Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.
手的颤抖暴出的动。
Il y avait de l'émotion dans sa voix.
的声音中表出了动。
Il ne laisse pas transparaître ses sentiments.
不让自己的绪出来。
Cela en dit long sur son désintéressement.
这暴出的所谓无私的真相。
Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.
从童年开始就显出超常的聪慧。
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了这些话,的脸上出了喜色。
Elle sourit à l'évocation de ce souvenir.
回想起这件往事, 她的脸上出了微笑。
Elle ne laisse rien paraître de ses sentiments.
她一点也不让自己的感出来。
Après ce match de football, les equipiers s'adressent des sourires triomphants.
足球比赛后,队员们互相出了胜利的微笑。
Le plaisir du lundi c’est que le week-end commence à pointer son nez!
星期一的愉快是周末开始出它的鼻子尖了!
Elle a exposé un sourire amusé.
她出了开心的笑容。
Son indignation était écrite en toutes lettres sur son visage.
的愤慨清清楚楚地在脸上出来。
Je lui ai trouvé un sourire arrogant, un peu l’air de se moquer .
我发现脸上出一种带有嘲讽意味的傲慢的微笑。
A quoi devinait-il qu'elle suintait des pierres, qu'elle suintait de la neige?
根据什么猜测这怒气是从岩石和积雪中渗出来的呢?
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。