La même enquête révèle que 5 % seulement des écoliers se lavent les mains au savon et que 12 % de la population rurale seulement fait de même avant de manger et 16 % seulement après la défécation.
同一调查表明,只有不到5%的学生用肥皂洗手,农村人口中只有12%的人在饭前洗手,16%的人便后洗手。
La même enquête révèle que 5 % seulement des écoliers se lavent les mains au savon et que 12 % de la population rurale seulement fait de même avant de manger et 16 % seulement après la défécation.
同一调查表明,只有不到5%的学生用肥皂洗手,农村人口中只有12%的人在饭前洗手,16%的人便后洗手。
La promotion des pratiques hygiéniques à la maison (se laver les mains avec du savon après avoir déféqué et avant de manier les denrées alimentaires et éliminer les matières fécales des enfants dans des conditions sûres) est aussi un moyen efficace de prévenir la diarrhée, en particulier chez les jeunes enfants, qui passent la plupart de leur temps au foyer.
以重要家(饭前便后用肥皂洗手,以及安全处理儿童粪便)为重点的个人卫生宣传也是预腹泻的有效办法,特别是对大部分时间呆在家里的幼儿而言。
Une stratégie révisée de communication pour le développement axée sur la survie et le développement de l'enfant a pour objet de contribuer à réduire de 40 % le taux de mortalité infantile en encourageant des pratiques telles que le recours exclusif à l'allaitement au sein pendant les premiers mois, les thérapies de réhydratation par voie orale, la protection des enfants et des femmes enceintes par des moustiquaires traitées à l'insecticide, et l'habitude de se laver les mains lors de certains actes, par exemple avant de manger, après être allé aux toilettes, après avoir lavé un enfant ou avant de préparer les repas.
一个为儿童生存提供支助的更新的信息流通促进战略旨在通过形成良好将儿童死亡率减少40%:如尽早完全母乳喂养、使用口服体液补充疗法、儿童孕妇使用驱虫蚊帐、以及在饭前便后、清洗婴儿后准备食物前这些关键时刻洗手。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。