C’est l’heure de déjeuner, je te laisse, salut !
现在是吃午饭时间了,先走了,再见!
C’est l’heure de déjeuner, je te laisse, salut !
现在是吃午饭时间了,先走了,再见!
C'est l'heure de la bouffe.
吃饭时间到了。
Je sais bien que je constitue un obstacle entre les membres du Conseil et leur déjeuner.
非常,正在耽误安理会各位成员吃饭时间。
Non, vous allez le chercher à l’école tous les après-midi à trois heures et demie. Et puis vous allez le garder jusqu’au diner.
不,您每天下午三点半去学校接他。然后一直看护他到晚饭时间。
Exemple 1: quand on fait la queue dans la cantine universitaire, ce qui nous rassure n'est pas la diminution du monde devant, mais l'augmentation de la queue suivante.
在饭堂队打饭时最大欣慰不是前人越来越少,而是后等人越来越多。
Il est aussi demandé à l'employeur, dans la mesure où les circonstances l'exigent, de prendre des mesures supplémentaires pour la protection des travailleurs, concernant la sécurité des trajets, l'organisation du transport et l'aménagement des temps de repos et des repas.
对于经常上夜班雇员,定期体检也是强制性,雇主还必须在条件准许情况下,采取其他必要措施保护雇员,即在上下班安全、交通组织、休息和吃饭时间安采取措施。
La loi sur la durée du travail et le temps de repos dispose qu'une personne élevant un enfant de moins de 18 mois a droit à des pauses supplémentaires pour nourrir son enfant, outre les pauses normales de détente et celles prévues pour les repas.
《工作和休息时间法》声明,养育1岁半以下儿童人在通常休息和吃饭时间外还应获得额外喂养儿童休息时间。
En outre, d'autres informations indiquent que des enfants âgés de huit à quinze ans travaillent dans des ateliers d'égrenage du coton, dans le delta du Nil, dans de mauvaises conditions, sans périodes de déjeuner ni de repos, et que ces enfants ne bénéficient d'aucune protection en vertu de la loi égyptienne, en ce qui concerne notamment les accidents et les maladies liés au travail.
此外,还有报告称,在尼罗河三角州一些轧棉场内,8岁至15岁儿童在极差条件下工作,既无午饭时间也不让休息,而且得不到埃及法律保护,更谈不上与工作有关伤、病保护。
En outre, d'autres informations indiquent que des enfants âgés de 8 à 15 ans travaillent dans des ateliers d'égrenage du coton dans le delta du Nil dans des conditions déplorables, sans périodes de déjeuner ni de repos, et que ces enfants ne bénéficient d'aucune protection en vertu de la loi égyptienne, en ce qui concerne notamment les accidents et les maladies liés au travail.
此外,还有报告称,在尼罗河三角州一些轧棉场内,8岁至15岁儿童在极差条件下工作,既无午饭时间也不让休息,而且得不到埃及法律保护,更谈不上与工作有关伤、病保护。
L'article 157 prévoit les catégories de repos suivantes : une pause arrêt pour se reposer et manger, des pauses supplémentaires spéciales pour un repos durant une journée ou une équipe de travail; un repos ininterrompu de 24 heures entre des équipes ou des journées de travail de jour; un repos ininterrompu d'une semaine; une période de repos annuel (les jours fériés, les congés annuels).
《劳动法》第157条规定了以下几类休息时间:休息和吃饭时间;在一个工作日/班次中间额外特别间歇时间;各工作日/班次之间不间断24小时休息时间;不间断休息一个星期时间;年度休息时间(公共假日,年假等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。