La beauté est une magie ratée- ou refusée.
美是一种有暇或不被承认的魔力。
La beauté est une magie ratée- ou refusée.
美是一种有暇或不被承认的魔力。
La magie du premier amour, c'est d'ignorer qu'il puisse finir un jour.
初恋的魔力在于我们从未意识到会有结束的一天。
Par quel mystère une femme est-elle attirée par cet homme-ci plutôt que par celui-là?
这一个男人到底比另一个男人有什么魔力让女人迷?
L'audace recèle le génie, le pouvoir et la magie.
胆略中有天赋、力量和魔力。
Inexplicablement, les cercles de la haute finance des États-Unis ont perdu leur magie.
无论如何,美国的金融符咒已经失去魔力。
Nous devons juste comprendre que rien ne se fera d'un coup de «baguette magique».
我们仅仅需要认识到,只需“魔棒”一点即能显魔力。
Car il n'y a rien de magique dans l'expiration d'un millénaire, d'une décennie ou même d'un quinquennat.
因为一个千年期的过去,或一个十年期甚或五年期的过去,没有任何固有的魔力。
Ensemble, nous pouvons créer un environnement propice à renverser la marée d'extrémisme violent et à discréditer l'attrait du terrorisme.
我们可一道创造一种良好,利于击退暴力极端主义的浪潮,使人不再迷恋恐怖主义的魔力。
La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.
比诺什将她的周围点亮,简单朴素的衣突出了她那谜一般的目光散发出的魔力。
Nous sommes choqués que tous ces meurtres et toute cette destruction soient commis sous le prétexte de la légitime défense - un prétexte qui semble avoir des pouvoirs magiques.
我们感到震惊的是,正在进行的所有这些杀害与破坏的借口是自卫,而这一借口似乎有魔力。
On ne douta point que la fée n'eût encore fait là un tour de son métier, afin que la princesse, pendant qu'elle dormirait, n'eût rien à craindre des curieux.
这无疑又是仙女的魔力。这样,公主在安睡中可不受好奇的行人的惊扰了。
Mais qui est Yann Barthès ? Qui se cache derrière ce dandy habillé en Hermès et Sandro qui fait rire jusqu'à quatre millions de personnes à l'heure du dîner ?
你或许会问,谁是亚恩巴尔戴斯是何许人?这个总是身名牌在搞笑的男人究竟有什么魔力让自己的节目令如此多的人迷?
Nous devons parvenir à une nouvelle conception de la déontologie des affaires et de la gouvernance, qui repose davantage sur la compassion et moins sur une foi aveugle dans les « pouvoirs magiques » des marchés.
我们需要重新理解商业道德和治国理政,要抱更多感同身受之心,减少市场魔力的盲目信奉。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。