Si les allégations se confirmaient après une enquête en bonne et due forme, les personnes malhonnêtes devraient être congédiées et devraient répondre de leurs actes en justice.
如果按照适当的程序,查控行为属实,就应该开除有意骗的人,并将之绳之以法。
Si les allégations se confirmaient après une enquête en bonne et due forme, les personnes malhonnêtes devraient être congédiées et devraient répondre de leurs actes en justice.
如果按照适当的程序,查控行为属实,就应该开除有意骗的人,并将之绳之以法。
Le promoteur d'un projet frauduleux cherche souvent à rehausser sa crédibilité personnelle ou celle du projet en y associant les noms de personnes ou d'organisations connues, ou vraisemblablement connues, de la personne ou de l'entité à laquelle le projet est présenté.
助长欺做法的人通常试图提高个人信誉或欺行为的可信度,采用的手段是使欺做法与骗的个人或实体已经知道或可能知道的人或组织发生系。
L'auteur affirme en outre que l'élément essentiel du délit d'escroquerie, à savoir la tromperie (abus), a été introduit par les juges dans la déclaration de culpabilité, ce qui l'a empêché de se défendre contre ce nouveau chef d'inculpation pendant le procès.
此外,提交人坚称,骗罪的关键要素,即欺骗,是法官在量刑时加入的,因此,使他无法在审判期间对这一新控作出辩护。
Elle était convenue également qu'il pourrait être utile d'élaborer des listes de caractéristiques communes aux pratiques frauduleuses classiques pour sensibiliser les acteurs du commerce international et d'autres cibles potentielles des fraudeurs, dans la mesure où elles les aideraient à se protéger et à ne pas devenir victimes de telles pratiques.
此外,委员会一致认为,编写一份典型欺手段的共同特征清单,可以成为国际贸易参与骗分子的其他潜在对象的有用教材,因为它们将有助于这些人采取自我保护,避免成为欺手段的受害人。
À cet égard, on a indiqué que cela pouvait consister notamment à attirer l'attention sur les dangers des pratiques frauduleuses susceptibles d'avoir de graves répercussions sur l'économie des pays en développement, par exemple les opérations pyramidales, en particulier lorsqu'elles étaient le fait de personnes se trouvant en dehors des pays touchés.
在这方面,提到可包括强调骗计划的危险性,例如金字塔式传销计划,这些骗计划有可能对发展中国家的经济造成严重影响,当这是由受害国以外的人操作行骗时,情况尤其如此。
声:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。