ICT ajoute que "des arrestations en masse de moines se poursuivent" dans la région.
ITC补充说这个地区“对僧侣大量逮捕一直在持续”。
ICT ajoute que "des arrestations en masse de moines se poursuivent" dans la région.
ITC补充说这个地区“对僧侣大量逮捕一直在持续”。
Je n’ai rien àajouter àce qu’a dit le Président de la République àce sujet.
关于总统在这个问题上说过话,我没有什么可补充。
Le Figaro ajoute que l'ASN n'a pas formellement statué le rapport.
费加罗报补充说。核安全局没有正式对该报告作出裁决。
Il a ensuite été interpellé, ajoute le ministre de l'éducation, Luc Chatel.
教育部Luc Chatel补充说,(犯罪)接受了质询。"
Et je dois ajouter que cela a été le cas jusqu'à maintenant.
我要补充说,迄今情况一直如此。
L'orateur ajoute que le Costa Rica s'est joint aux auteurs.
她补充说,哥达黎加已成为提案国。
À cela, il avait ajouté avoir «peur de retourner en prison».
补充说,“担心回到监狱”。
Il ajoute que la décision de la Cour de cassation est toujours en vigueur.
她补充说,该法裁决仍然有效。
Le Gouvernement a ajouté que le procès était en cours.
该国政府补充说,审理工作正在进行之中。
L'Ambassadeur Ikouebe a développé un aspect important de ce que nous tenions à dire.
伊奎贝大使补充了我们想要说一个重要方面。
Il ajoute que ces restrictions ne visent pas un but légitime.
补充说,这些限制不具有任何合法目。
Il convenait par ailleurs d'encourager la mise en commun des informations entre les communautés.
她补充说,还应该鼓励社区之间共享信息。
Par ailleurs, ses ressources complémentaires étaient en forte progression.
她还说,人口基金补充资源增长强劲。
En outre, il faudrait accorder une attention particulière aux femmes d'ascendance africaine.
补充说,应当特别重视非洲裔妇女状况。
Le Comité a ajouté que ce taux n'était pas justifié.
委员会补充说,上述百分比收费不合理。
Et il a ajouté, « Nos mains restent tendues pour la paix ».
还补充说,“我们仍然伸出和平之手”。
Les résultats obtenus ne méritaient que des éloges.
补充说,新闻部这方面工作值得褒扬。
La Directrice générale a ajouté que l'UNICEF prenait ces questions très au sérieux.
执行主任补充说,儿童基金会非常重视这些问题。
Il a ajouté que son pays continuerait à fournir son appui à cette initiative.
并补充说,该国将继续支持《全球倡议》。
Nous voudrions simplement ajouter quelques observations à ce qui a déjà été dit.
对其人已经说我们只想简单地补充几点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。