Dans l'intervalle, ce sont les autorités locales qui portent le fardeau des entreprises publiques, dont la plupart fonctionnent à peine tout en continuant d'employer une importante main-d'oeuvre.
,有企业大多已基本停工但却仍雇用着大量劳动力,这一负担仍在由当地当局承担。
Dans l'intervalle, ce sont les autorités locales qui portent le fardeau des entreprises publiques, dont la plupart fonctionnent à peine tout en continuant d'employer une importante main-d'oeuvre.
,有企业大多已基本停工但却仍雇用着大量劳动力,这一负担仍在由当地当局承担。
En cas d'échec des négociations, la cessation du travail concertée du personnel doit être précédée d'un préavis de l'organisation ou des organisations syndicales les plus représentatives sur le plan national dans la catégorie professionnelle ou dans l'entreprise, l'organisme ou le service intéressé.
一旦谈判破裂,有关工作人员在一致停工之前,必须由全最有代表性的工组织或有关职类或有关企业、组织或服务部门的工组织事先发出通知。
Conformément à la législation en vigueur, la direction de l'entreprise (de l'institution ou de l'organisation) et les personnes physiques qui utilisent de la main-d'oeuvre salariée sont tenues de rendre effectif le droit des employés, garanti par l'État, de recevoir des allocations pour incapacité de travail temporaire, de grossesse et d'accouchement, à la naissance d'un enfant et pour frais d'inhumation.
根据目前的法律,帮助雇员实际行使领取短期停工津、孕期和生育津、子女出生津丧葬津权益的责任应当归于雇用相关雇员的企业(机构或组织)之管理部门个人。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。