À cet égard, je tiens à accueillir et saluer chaleureusement le Ministre des affaires étrangères de Cuba, M. Pérez Roque.
在这方面,我愿对古巴共和国外交部长佩雷·生的与会热烈问候和迎。
À cet égard, je tiens à accueillir et saluer chaleureusement le Ministre des affaires étrangères de Cuba, M. Pérez Roque.
在这方面,我愿对古巴共和国外交部长佩雷·生的与会热烈问候和迎。
Je vais terminer en souhaitant la bienvenue parmi nous au Ministre des affaires étrangères de la Belgique, que nous saluons.
最后,我迎比利时外交大臣来到安理会,我们向他致以问候。
M. Ahmed (Bangladesh) (parle en anglais) : Je voudrais d'abord souhaiter chaleureusement la bienvenue à M. Bernard Kouchner et lui adresser mes voeux les plus sincères.
艾哈迈德生(孟加拉国)(以英语发言):首让我向贝尔纳·库什内尔生最热烈的迎和最热情的问候。
M. Weisleder (Costa Rica) (parle en espagnol) : Je voudrais saluer le Représentant permanent du Népal, dont le Costa Rica se félicite de la présence au Conseil de sécurité.
魏勒德生(哥达黎加)(以西班牙语发言):我要向尼泊尔常驻代团问候,哥达黎加对其出席安全理事会的讨论迎。
M. Terzi di Sant'Agata (Italie) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je voudrais vous remercier pour vos souhaits de bienvenue, et je salue chaleureusement les autres membres du Conseil de sécurité.
泰尔齐·迪圣阿加塔生(意大利)(以英语发言):主席生,请允许我感谢你热情的迎辞,并向安全理事会其他成员致以热烈问候。
C'est aussi un honneur et un plaisir pour moi que de pouvoir relever, avec gratitude, la présence de la Présidente de la Cour internationale de Justice, et de lui adresser un message de très cordiale bienvenue.
我也很荣幸、很高兴地迎并热情问候国际法院院长。
Permettez-moi également d'adresser mes remerciements à tous ceux qui m'ont souhaité la bienvenue à la Conférence et d'adresser à mon tour mes salutations à tous mes collègues, non sans les avoir assurés de mon entière coopération.
我感谢对我作为裁军谈判会议新上任者的迎之词,向全体同事达我本人的问候,并向各位保证,我将与各位充分合作。
Le Vice-Président du Kenya, M. Moody Awori, a transmis à la Réunion les chaleureuses salutations du Président de la République du Kenya, M. Mwai Kibaki, et il a souhaité la bienvenue à tous les participants au nom du Peuple kényen.
肯尼亚副总统Moody Awori生转达了该国总统Wai Kibaki阁下的热情问候,并代肯尼亚人民对所有与会者迎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。