Peuvent prétendre à une aide financière celles qui, ayant passé des accords de contrat avec des syndicats reconnus, agissent dans le sens d'une plus grande flexibilité.
符合融资条件公司是指那些与各机构工会达成合并制定加强性积极行动公司。
Peuvent prétendre à une aide financière celles qui, ayant passé des accords de contrat avec des syndicats reconnus, agissent dans le sens d'une plus grande flexibilité.
符合融资条件公司是指那些与各机构工会达成合并制定加强性积极行动公司。
Il faut noter en particulier que l'article 9 prévoit des avantages pour les entreprises qui adoptent des types de contrat contenant des clauses de nature à les rendre plus aménageables.
特别是第9条规定鼓励公司采用包含加强性积极行动合。
Depuis que le Canada siège au Conseil, des mesures positives ont été prises pour adopter des modèles de réunion plus souples et plus inclusifs et mener des débats plus thématiques ouverts à l'ensemble des Membres de l'Organisation.
由于加拿大参加了安全理事会,我们看到了更具包容性和性会形式及涉及更广泛联合国会员国更具主题性辩论方面积极步骤。
De l'avis du Comité, le budget ordinaire ne représentant que 3 % du budget global du HCR, cette méthode de budgétisation pourrait être bien adaptée au caractère hautement opérationnel des activités du Haut Commissariat, permettant la souplesse nécessaire tout en portant à gérer les ressources dans les limites d'un plafond global.
咨询委员会认为,鉴于经常预算仅占难民专员办事处整个预算3%,这种预算编制方法可能适合难民专员办事处动流动性强特点,并可在整个预算限额范围内提供必要性和管理资源积极性。
Ce type de négociation peut être un moyen de conférer de la souplesse à un régime d'insolvabilité en réduisant la charge des tribunaux, en incitant les créanciers à réagir plus rapidement qu'ils ne pourraient le faire normalement dans le cadre de procédures judiciaires d'insolvabilité et en évitant l'opprobre qui est souvent associée à l'insolvabilité.
这可以提供一种赋予破产制性方式,因为它可以减少给司法系统造成负担,便利债权人在按正式破产程序通常不可能做到情况下更早地采取积极主动对策,并避免通常伴随着破产而来不良名声。
De l'avis des pays en développement, cette approche serait difficile à appliquer et pourrait créer ou entretenir des déséquilibres, dans la mesure où elle s'écarte de l'approche des listes positives qui permet une libéralisation progressive et une certaine flexibilité, qui sont les éléments clefs de l'architecture de l'AGCS et sont également énoncées dans les Directives et procédures de négociation et les Modalités concernant les PMA.
发展中国家认为,这种办法很成问题,可能造成或维持不平衡,因为它背离了渐进自由化和性积极清单办法,而这种办法是《服务贸易总定》架构主要特点,也体现在《谈判准则和程序》以及《最不发达国家模式》中。
Pour y parvenir, il s'est fixé un certain nombre de principes directeurs, parmi lesquels une coopération renforcée avec la communauté internationale; l'application d'une approche fondée sur la complémentarité avec les instances nationales privilégiant, chaque fois que cela est possible, les procédures au plan national; le recentrage des poursuites sur les individus portant la responsabilité la plus lourde pour les crimes commis; le ciblage des enquêtes et des charges retenues; et enfin la création d'un bureau du Procureur flexible et de petite taille, s'appuyant sur des réseaux d'aide extérieurs.
办公室采取了若干关键性战略决定来指导它行动,包括以下行动:采取国际社会进行作办法,培养强有力合作关系;积极采取互相补充做法,只要情况许可,鼓励国家展开真正诉讼程序;采取起诉对象明确策略,集中起诉应负最大责任人;展开高效率调查,提出焦点明确指控;依赖外部支助网络,保持一个规模小、性高办公室。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。