Elle a également aidé les étudiants et universitaires de nombreux pays dans leurs recherches.
它还向许国家学者和学生提供研究帮助。
Elle a également aidé les étudiants et universitaires de nombreux pays dans leurs recherches.
它还向许国家学者和学生提供研究帮助。
Le Centre sera ouvert à tous, y compris aux étudiants, aux ONG, aux intellectuels et aux journalistes.
中心向所有人开放,包括学生、非政府组织、学者和记者。
Étudiants cherchant à explorer le domaine de la justice pénale en tant que futurs chercheurs ou praticiens.
在刑事司法领域探索以成为未来学者或从业者学生。
Ceci est particulièrement important pour les universitaires, juristes et étudiants en droit des pays en développement.
发展中国家学者、开业者及法律专业学生来说特别重要。
Les universitaires, les professionnels, les décideurs, les étudiants, les stagiaires et le grand public sont ciblés en priorité.
主要受众包括学者、实践者、决策人士、学生/受训人员和一般公众。
Le gonflement des effectifs des classes primaires se répercute à tous les échelons du système éducationnel.
因为小学生注册入学者增,应地也小学以所有各级教育机构形成种种压力。
Ces sites sont devenus une source d'informations indispensables pour les journalistes, les étudiants, les universitaires et le grand public.
些网站已成为记者、学生、学者和广大公众不可或缺资料来源。
Le Centre regroupe principalement des professionnels, des juristes, des universitaires et des étudiants et il encourage les échanges interdisciplinaires.
中心主要汇聚了专业人员、律师、学者和学生,并鼓励学科间交流。
La mondialisation a considérablement accéléré les déplacements - qu'il s'agisse de migrants, d'étudiants et d'universitaires ou simplement de touristes.
全球化促进人们更地流动,不管是作为移民、学生和学者,还是仅仅作为旅游者而流动。
Le Service continuera aussi de faire appel à des stagiaires, en particulier des étudiants en droit et de jeunes universitaires.
该处也将继续使用实习员,特别是法律学生和年轻学者。
A partir des études, l’association d’étudiants chinois et l’association français-chinois organisent perpétuellement les activités comme voyages, fêtes, compétitions sportives etc.
学业之余,瓦纳中国学者学生联合会和瓦纳中法友好协会不定期举办各类型活动:组织旅游、节日庆祝,文娱切磋等等。
En novembre, 670 étudiants se sont vu refuser l'autorisation d'aller étudier à l'étranger, y compris six titulaires de bourses Fulbright.
,670名学生,包括6名富布莱特基金学者,被拒绝允许到外国学习。
Choquet et Ledoux relevaient ainsi, il y a dix ans, des taux d'absentéisme pouvant atteindre 8 à 10 % des élèves.
学者指出,近10年以来,缺席学生比率一直维持在8~10%。
Depuis plus d'un siècle, ses professeurs et étudiants aident à préparer l'Amérique aux menaces changeantes qui pèsent sur sa sécurité nationale.
近百年来,贵校学者和学生为美国应我国安全面临不断变化威胁尽了自己力量。
Un millier d'étudiants réfugiés a continué de recevoir des bourses universitaires grâce à l'Initiative académique allemande Albert Einstein pour les réfugiés (DAFI).
通过阿尔贝特·爱因斯坦难民学者计划有1000名难民学生继续接受大学奖学金。
Le site Web de la Cour a été extrêmement utile aux diplomates, aux universitaires, aux étudiants et aux membres intéressés du public.
国际法院网站确实使外交工作人员、学者,学生和感兴趣公众受益匪浅。
L'Université de Paris espère organiser chaque année une telle journée consacrée à un thème donné à l'intention d'étudiants, d'universitaires et de praticiens.
该大学希望持续举办此项一年一度活动,它将面向学生、学者和从业人员,每次着重探讨一个特定主题。
Il était un étudiant, un chercheur, un avocat, un politicien, un homme d'affaires, un homme d'État, un époux et un père par excellence.
他是一位出色学生、学者、律师、政治家、实业家、国务活动家、丈夫和父亲。
La possibilité d'adhérer gratuitement à la société a été offerte aux chercheurs et étudiants d'autres pays, notamment en développement ou en transition sociopolitique.
学会为其他国家、特别是发展中或转型期社会-政治经济体学者和学生提供自由参加机会。
Un millier d'étudiants réfugiés ont continué de recevoir des bourses universitaires grâce au Fonds de l'initiative allemande Albert Einstein pour les réfugiés (DAFI).
通过阿尔贝特•爱因斯坦难民学者计划有1 000名难民学生继续在38个庇护国接受大学奖学金。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。