Aucun des deux n'avait un drapeau soudanais peint sur la carlingue.
两架飞机机身都有漆苏丹国旗。
Aucun des deux n'avait un drapeau soudanais peint sur la carlingue.
两架飞机机身都有漆苏丹国旗。
L'aéronef portait aussi les chiffres 26563 inscrits sur son fuselage.
这架飞机机身有号码“26563”。
Personne n'a été blessé, mais l'hélicoptère a été endommagé.
虽然有报道人员伤亡,但直升飞机机身有不少弹孔。
Il n'y a pas eu de blessés, mais l'hélicoptère présente un certain nombre d'impacts de balle.
虽然有报道有人员受伤,但直升飞机机身有不少弹孔。
Il y a aussi quatre fuselages de Soukhoï-25 et huit ailes détachées, dont deux se trouvent encore sur une remorque.
有4架苏-25型飞机机身和8只零散机翼,其中两只机翼在拖车。
Le Groupe d'experts sait que, pour que ces appareils puissent continuer à voler, il faut une maintenance plus poussée des cellules.
专家小组知道,如果这些飞机继续飞行,则需要更全面地维修机身。
Et puis procéder à la préparation pré-vol, porte principalement sur l'inspection du fuselage, ainsi que la connaissance de la théorie de l'apprentissage.
然后进行飞前准备工作,主要涵盖飞机机身检查以及学习理论知识。
L’hôtel Costa Verde a ouvert un nouveau bungalow; un deux pièces avec vue sur mer construit dans le fuselage d’un Boeing 727 réformé.
佛得角科斯塔酒店最新开放了一所度假小屋;建造在一架退役波音727飞机机身里,两居室并且可以看海。
Le 16 août, un hélicoptère de la MONUC a, au cours d'un vol entre Uvira et Kalemie, essuyé des tirs d'armes de petit calibre qui ont laissé 14 trous.
16日,联刚特派团一架直升飞机在从乌维拉飞往卡莱米途中受到小型火器射击,机身共留下14个弹洞。
Le Groupe a également vu un second appareil Antonov de couleur blanche portant l'inscription « ST ZZZ » sur son fuselage atterrir à l'aéroport d'El-Fâcher le 7 août à environ 10 h 30 (voir fig. 10).
专家组看到另一架白色安东诺夫型飞机于8月7日10时30分左右降落在法希尔机场,其机身印有ST ZZZ字样(见图10)。
Sur le marché, les flottes aériennes sont répertoriées par les groupes d'appareils qu'elles possèdent (appareils à fuselage étroit, appareils gros-porteurs, avions à réaction régionaux, avions à turbopropulseurs, hélicoptères privés, gros-porteurs, moyen-porteurs ou légers).
在商业市场中,机队是根据其“编队”加以性,例如窄机身、宽机身、区域飞机、涡轮螺旋桨飞机、公务飞机和重型、中型和轻型直升机等。
Bien que le protocole ne définisse pas le terme “objet aérien”, il précise que le terme “biens aéronautiques” désigne des cellules d'aéronef, des moteurs d'avion qui y sont posés et des hélicoptères.
尽管该议有义“大气层物体”,但是它纳入了对“航空器物体”义,认为航空器物体包括机身、飞机引擎和直升机。
Il a été établi que la majorité des fractures du revêtement du fuselage étaient des fractures de surcharge caractéristiques d'un type d'avarie correspondant à la rupture en plein vol de la structure d'un avion.
当时发现,机身外壳绝大部分破裂情况属于超负荷破裂,符合飞机在空中解体所造成那一类损坏。
Il était envisagé alors que le texte engloberait non seulement les cellules d'aéronefs, moteurs d'aéronefs et hélicoptères, conteneurs, matériel de forage pétrolier, matériel roulant ferroviaire, navires immatriculés et objets spatiaux, mais aussi d'autres catégories d'objets identifiables par leurs caractéristiques particulières.
按照当时设想,该文不仅应包括航空器机身,航空器发动机和直升飞机、集装箱、石油钻井设备、铁路车辆、注册船只和空间财产,而且应包括其他类型独特可辨识物体。
Contrairement aux propos avancés par le Gouvernement soudanais, le 7 août, le Groupe d'experts a vu, stationné à l'aéroport d'El-Fâcher, un appareil Antonov de couleur blanche arborant deux numéros : l'un sur la queue (7705), l'autre sur le fuselage (26563) (voir fig.
8月7日,专家组看到一架白色安东诺夫型飞机停在法希尔机场,机体有两个号码:机尾7705和机身26563(见图9),这和苏丹政府说法相反。
Pendant toute la durée du mandat du Groupe, les rapports des équipes d'observateurs militaires de l'ONUCI ont régulièrement fait état de la présence de techniciens étrangers travaillant sur l'Antonov 12, la carcasse du Mi-8T et l'hélicoptère Mi-24P à la base aérienne d'Abidjan.
专家小组执行任务期间,不断收到科特迪瓦行动军事观察员小组关于外国技师在阿比让空军基地修理安-12型和米-8T型飞机机身以及米-24P型直升机报告。
La structure de l'appareil consiste en un treillis de forts couples verticaux disposés à 20 pouces les uns des autres et de longerons horizontaux disposés à 10 pouces les uns des autres, sur la face extérieure desquels était attaché le revêtement du fuselage.
该飞机基本结构由相隔20英寸牢固纵向隔框和相隔约10英寸横向桁条组成,机身蒙皮附在外壳。
La position de l'engin explosif a été confirmée en outre par l'observation de la compression de la surface supérieure du couple 700 du fuselage de l'appareil et les marques d'impact et les résidus de combustion présents sur les deux couples voisins, dans une région immédiatement adjacente à la partie arrière inférieure du conteneur.
另外能证实该爆炸装置位置情况是,观察到飞机机身700号隔框部表层被击碎,而且邻近两个隔框有凹陷和烟熏情况,这正是靠近货箱后侧底部地方。
La nature de ces dommages a permis de conclure - conclusion que nous acceptons - qu'ils ont eu pour cause la détonation d'un engin explosif à l'intérieur du fuselage et que l'endroit d'abord déchiqueté était à l'origine de la perforation subséquente en pétales. Une chaîne d'événements s'en est suivie qui a provoqué la défaillance et la désintégration complètes de l'appareil.
根据这种破坏性质得出结论,而且我们也接受这种结论,即破坏是因机身内一个爆炸装置引爆所致,最初粉碎之处形成后来花瓣状破裂中心,由此引起进一步破裂过程造成该飞机完全分裂解体。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。