La Division des investigations affecte les ressources en fonction du nombre d'affaires.
调查司利用案件数作为资源方法基础。
La Division des investigations affecte les ressources en fonction du nombre d'affaires.
调查司利用案件数作为资源方法基础。
Il est publié un seul et unique rapport sur la compilation-comptabilisation annuelle des quantités attribuées.
关于分配数年度汇编和单一报告应予公布。
Les importations ont progressé davantage que les exportations tant en volume qu'en valeur.
按数和价值,这一地区进口增长速度快于出口。
Toutefois, ces chiffres ne correspondent pas au nombre d'utilisateurs d'ordinateurs.
然而,这些数字并不代表机用户数。
En termes absolus, 40,000 personnes âgées additionnelles avaient un emploi.
按绝对数,新就业老龄员工有40 000多名。
Il n'existe pas de dispositifs officiels pour le comptage des travailleurs du sexe en Nouvelle-Zélande.
新西兰没有官方登记,也没有性工作者数方。
De telles études sont nécessaires au niveau national pour calculer l'indicateur international.
在国家一级需展开数与质研究,以出国际指标。
De même, ils favorisent l'échange d'informations, tant quantitativement que qualitativement.
同样地,机促进了信换,无论在数上还是在质上。
Mais qu'une chose ne puisse être quantifiée ne veut pas dire qu'elle ne soit pas importante.
但并非不能数每一件事都不重要。
Comme il sera précisé dans la décision pertinente relative aux modalités de comptabilisation des quantités attribuées.
将在有关分配数方法决定中详述。
Le calcul des quantités sollicitées était extrêmement complexe et fort aléatoire.
此外,如何提名数是一个极为复杂事项,而且存在着很大不确定性。
Or la meilleure façon de s'attaquer à la prostitution est d'agir sur la demande.
有了从事卖淫妇女人数,再乘以每天5到10,就很容易出嫖客数。
Le Comité considère que le Ministère de la défense a surestimé les quantités de munitions perdues.
小组认为,国防部对弹药损失数过高。
Son efficacité computationnelle augmente avec le nombre de fragments propagés aussi bien qu'avec le temps de propagation.
效率随着被传播碎片数和传播时间而提高。
Le Comité consultatif note que le nombre des véhicules est calculé sur la base des ratios existants.
咨询委员会注意到,车辆数使用是现行比率。
Les communications électroniques, devenues si banales dans le Nord, continuent d'être rares dans le Sud.
不管用什么标准衡,用电话、互联网使用者和供应商还是电子机数,发展中国家都落后。
Le taux de natalité, ou de fécondité, se fonde sur le nombre moyen d'enfants nés de chaque femme.
出生率或生育率根据每位妇女生育孩子平均数。
L'Inde elle-même a développé un superordinateur PARAM capable d'effectuer des milliards d'opérations flottantes par seconde (GIGAFLOP).
印度自身研制了千兆数级PARAM机,每秒钟可作一万亿次运。
Les rapports d'examen finals et les rapports sur la compilation et la comptabilisation annuelles des quantités attribuées sont publiés.
最后审查报告和分配数年度汇编和报告应予公布。
Lorsqu'il aboutit à une émission nette, la valeur correspondante est retranchée de la quantité attribuée à la Partie.
如果这结果表现为排放净值,这一数值应从该缔约方分配数中减去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。