Il reproduit les erreurs de son prédécesseur.
他重犯他的前任的错误。
Il reproduit les erreurs de son prédécesseur.
他重犯他的前任的错误。
Ne répétons pas les erreurs du passé.
让不要重犯过去的错误。
Nous ne devons pas répéter les erreurs commises il y a 60 ans.
不应该重犯60年前犯下的错误。
Nous ne pouvons nous permettre de répéter cette erreur tragique.
不能再重犯样的不幸错误。
Nous ne pouvons continuer d'accepter de l'Organisation des erreurs qui se répètent chaque jour.
不能继续原谅本组织每天重犯的错误。
Nous sommes convaincus que nous devons nous efforcer de mettre en garde les populations afin d'éviter les erreurs du passé.
深信,必须努力提醒人避免重犯过去的错误。
Je voudrais lancer un appel, un appel qui vaut pour nous tous : ensemble, évitons la répétition des erreurs du passé.
最后要发出项呼吁,项对大家的呼吁:让道避免重犯过去的错误。
À cet égard, je pense que nous devons tirer la leçon qui s'impose et éviter de répéter de telles erreurs à l'avenir.
在方面,认,应汲教训,设法避免今后重犯样的错误。
Le Comité met en garde contre le renouvellement des mêmes fautes si l'on ne sait pas mettre à profit les leçons de l'expérience.
咨询委员会告诫,除非吸方面的经验教训,否则今后可能会重犯类似的错误。
La possibilité de brûler les étapes et celle d'éviter les erreurs de stratégie technique et commerciale commises par les prédécesseurs sont aussi un atout pour ces pays.
目前存在超越的机会和避免重犯较早入围者的技术和工商战略错误的机会,些机会也有利于发展中国家。
Nous ne pouvons continuer à répéter les erreurs abondamment mises en évidence au Rwanda, en Bosnie-Herzégovine et en Sierra Leone, pour ne citer que quelques exemples.
不能重犯诸如在卢旺达、波斯尼亚和黑塞哥维那以及塞拉利昂(仅举几例)犯下的有文件详细记载的错误之类的同样错误。
Pour éviter de répéter les fautes commises par le passé, le Comité doit tenter de s'entendre à l'avance sur les questions de procédure restées en suspens.
避免重犯过去的错误,委员会应寻求及早就未决的程序性问题达成共识。
Il nous faut tirer les leçons de notre expérience afin que les erreurs du passé ne soient pas répétées et que ces leçons soient appliquées dans la pratique.
需要从经验中学习,以至于不重犯过去的错误,并具体体现真正汲了教训。
Si nous ne nous attaquons pas directement aux problèmes auxquels les opérations de maintien de la paix des Nations Unies sont actuellement confrontées, nous risquons de reproduire les erreurs passées.
如果不能正视联合国维持和平工作目前面临的各项挑战,就有可能重犯过去的错误。
À cette fin, nous nous efforçons de puiser dans l'expérience de pays qui ont une expérience étendue dans ce domaine et de ne pas reproduire les erreurs commises par les autres.
此,正在努力向有广泛经验的国家学习,不重犯他人的错误。
Mais une entente commune s'est formée au sein du peuple coréen que même s'il était en retard en matière d'industrialisation, il ne devait pas refaire les mêmes erreurs en matière d'informatisation.
然而,在韩国人民中形成了种共识:虽然他工业化的时间晚,但他不允许自己在信息化方面重犯同样的错误。
Pour éviter la répétition des erreurs commises lors des réformes antérieures, elles ont recommandé le lancement d'un projet pilote, qui serait étendu au reste de l'armée s'il donnait de bons résultats.
了避免重犯安全部门改革中的错误,非政府组织建议在安全部门改革领域展开个试验项目,如果得成功,就可应用于军队的其余部分。
En attendant, il ne faut pas que l'une ou l'autre des parties fasse l'erreur, en ayant recours à la violence, de s'attirer l'animosité de ceux qui sont prêts à négocier un règlement.
与此同时,任何方都不应重犯以暴力使准备和愿意通过谈判解决的人转而采敌视态度的错误。
Cette pratique présente l'immense mérite de préserver le devoir de mémoire qui est essentiel à l'objectif de bâtir un nouveau consensus national permettant d'éviter que ne se renouvellent les erreurs du passé.
种做法大大有利于人履行记忆职责,而对建立新的民族共识,避免重犯过去的错误至关重要。
La Commission a reconnu dans son rapport, de même que l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité dans des résolutions ultérieures, que cette attitude n'était pas correcte et ne devrait jamais se reproduire.
报告和大会和安全理事会之后的决议亦承认,是错误的行,而且今后绝不可重犯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。