Demain, il s'adressera aux medias du monde entier.Une dernière explication de texte avant de parler.
明天他将在之前向全世界媒体发表最后的声明稿。
Demain, il s'adressera aux medias du monde entier.Une dernière explication de texte avant de parler.
明天他将在之前向全世界媒体发表最后的声明稿。
M. Bernard Bot, Ministre des affaires étrangères des Pays-Bas, et de lui donner la parole.
现在请他向裁谈会发表。
Le même jour, le Président a fait une déclaration.
主席于同一天发表。
Le Secrétaire exécutif adjoint a prononcé une allocution.
副执行秘书在会上发表。
Le chef du Service de réinstallation fait un certain nombre d'observations.
重新安置长发表若干。
De nombreuses déclarations d'appui et d'engagement ont alors été prononcées.
当时发表许多支持承诺的。
24 Le Secrétaire général du Sommet, M. Yoshio Utsumi, a fait une déclaration.
峰会秘书长内海善雄先生发表。
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a ensuite pris la parole.
联合国秘书长在会上发表。
Je vous donne la parole, Monsieur le Ministre.
现在我请部长先生向会议发表。
Le Secrétaire général s'est ensuite adressé au Conseil.
联合国秘书长向理会发表。
Il est prévu que le Président Gbagbo fera prochainement une déclaration sur l'article 35.
预计巴博总统将很快就第35条发表。
S. E. Perry Christie, Premier Ministre des Bahamas, a prononcé le discours inaugural.
巴哈马总理Perry Christie先生发表主题。
Le 23 mars, le Président s'est adressé au pays à ce sujet.
3月23日,总统就此问题向全国发表。
Après chaque séance de consultations, le Président s'est adressé à la presse.
每次磋商之后,主席均向新闻媒体发表。
Le Gouvernement libanais s'est adressé, par l'entremise de son Premier Ministre, au corps diplomatique.
黎巴嫩政府已经通过其总理向外交使团发表。
Mon Représentant spécial a pris la parole lors de ces deux conférences.
我的特别代表在两次会议上都发表。
Je suis également intervenu devant le Parlement, qui appuie l'initiative en faveur de la paix.
我在议会上发表,议会支持和平倡议。
Nous aimerions pouvoir nous exprimer directement plutôt que de devoir faire appel à un intermédiaire.
我们希望能亲临会场发表,不必通过中介转达。
L'auteur était un ministre du Gouvernement quand il a fait ces déclarations.
提交人在发表这些时是一位高级内阁部长。
Mme Wangari Maathai, lauréate de prix Nobel, a fait une déclaration.
诺贝和平奖得主旺加里·马塔伊教授发表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。